The Dhammapada 法句經 - "The Bhikkhu" "比丘" 25 of 26

67 Views
Đại Nguyện Nguyện 18 trong 48 Đại Nguyện của Phật A Di Đà : Nếu con được thành Phật, mà chúng sanh trong mười phương dốc lòng tin tưởng, muốn sanh về cõi nước con chỉ trong mười niệm, nếu không được toại nguyện, thì con chẳng trụ ở Ngôi Chánh Giác, trừ kẻ phạm năm tội nghịch và gièm chê Chánh Pháp. Nam Mô Pháp Giới Tạng Thân A Di Đà Phật Lời Khuyên Tịnh Độ (Ấn Quang Đại Sư) “ Ấn Quang từ Tây qua Ðông, từ Bắc xuống Nam, qua lại hơn vạn dặm, gặp gỡ nhiều người. Trong số đó, lắm kẻ bình nhật tự vỗ ngực là bậc thông Tông, thông Giáo, coi Tịnh Ðộ như uế vật, chỉ sợ nó làm bẩn lây đến mình. Lúc lâm chung, đa số chân loạn tay cuống, kêu cha gào mẹ. Trong số ấy, có những người trì giới niệm Phật già giặn, chắc thật, dù Tín Nguyện chưa đến mức cùng cực, tướng lành chẳng hiện, nhưng đều an nhiên mạng chung. Vì sao như vậy? Là vì tâm thuỷ trong lặng, do phân biệt nên xao động, đục ngầu, sóng thức trào dâng. Do Phật hiệu nên tâm thuỷ ngưng lặng. Bởi thế, kẻ thượng trí chẳng bằng kẻ hạ ngu, biến quá khéo thành vụng về lớn vậy!”
Published
The Dhammapada 法句經 - "The Bhikkhu" "比丘" 25 of 26

Restraint of the eye is good,
Good is restraint of the ear.
Restraint of the nose is good,
Good is restraint of the tongue.
Restraint of the body is good,
Good is restraint of speech.
Restraint of the mind is good,
Good is restraint in all circumstances.
Restrained in all circumstances,
The Bhikkhu is released from all suffering.
(360-362)

The one with
Hands restrained,
Feet restrained,
Speech restrained,
Who is foremost among the restrained,
Inwardly delighted,
Composed,
Solitary,
And contented,
Is called a Bhikkhu.
(3620

Sweet is the speech
Of a Bhikkhu who
Restrains his mouth,
Speaks insightfully,
Is not conceited,
And illuminates the teaching and the goal.
(363)

The Bhikkhu who
Dwells in the Dharma,
Delights in the Dharma,
Reflects on the Dharma'
Recollects the Dharma,
Doesn't fall away from the true Dharma.
(364)

One shouldn't scorn what one has received,
Nor envy others.
The merchant who envies others
Doesn't become concentrated.
(365)

The gods praise the mendicant
Who lives purely and untiringly
And who doesn't scorn
What he or she receives,
Even if receiving just a little.
(366)

Anyone who doesn't cherish as "mine"
Anything of the body-and-mind
And who doesn't grieve for that which doesn't exist,
Is indeed called a Bhikkhu.
(367)

A Bhikkhu dwelling in loving-kindness
And pleased with the Buddha's teachings
Attains happiness, the stilling of formations,
The state of peace.
(368)

Bhikkhu, bail out this boat.
Emptied, it will move quickly for you.
Cutting off passion and aversion,
You will go to Nirvana.
(369)

Cut off the five [lower fetters];
Let go of the five [higher fetters];
Above all, cultivate the five [faculties].
A Bhikkhu who surmounts five attachments
Is called "someone who has crossed the flood."
(370)

Bhikkhu, be absorbed in meditation;
Don't be negligent;
Don't let your mind whirl about
In sensual desire.
Don't be negligent and swallow a [molten] iron ball.
And then, being burnt, cry out,
"This is suffering!"
(371)

There is no meditative absorption
For one without insight.
There is no insight
For one without meditative absorption.
With both,
One is close to Nirvana.
(372)
For a Bhikkhu with a peaceful mind,
Who enters an empty dwelling
And clearly sees the true Dharma,
There is superhuman joy.
(373)

Fully knowing
The arising and passing of the khandhas,
One attains joy and delight.
For those who know, this is the Deathless.
(374)

The starting point for an insightful Bhikkhu is
Guarding the sense,
Contentment,
Restraint according to the monastic rules,
And associating with good spiritual friends
Who live purely and untiringly.
(375)

If one is friendly by habit
And skillful in conduct,
One will have much delight
And bring an end to suffering.
(376)

As jasmine sheds its withered flowers
So, Bhikkhus, shed passion and aversion.
(377)

Peaceful in body, peaceful in speech,
The Bhikkhu peaceful and well-concentrated
Who has rejected the world's bait
Is called "one at peace".
(378)

Admonish yourself.
Control yourself.
O Bhikkhu, self-guarded and mindful,
You will live happily.
(379)

Oneself, indeed, is one's own protector.
One does, indeed, [make] one's own destiny.
Therefore, control yourself
As a merchant does a fine horse.
(380)

A Bhikkhu filled with delight
And pleased with the Buddha's teachings
Attains happiness, the stilling of formations,
The state of peace.
(381)

Engaged in the Buddha's teachings,
Even a young Bhikkhu
Lights up the world
Like the moon
Set free from a cloud
(382)

Translated by Gil Fronsdal
Read by Jack Kornfield
_______________________________

I do not own any copyright of the audio track.

My purpose for up loading this on to YouTube is to share this
with the world and for those who search for it.

My deepest sincere Thank You
to all for allowing me to accomplish this task in life.
May all be bless with merits ~

Amitabha
阿彌陀佛

Namasté ~
Category
Buddhist music