杜甫《茅屋为秋风所破歌》罗豪 演唱 Ancient Poetry《说说唱唱英雄情》《南洋风。诗词曲》(安得广厦千万间,大庇天下寒士惧欢颜。 风雨不动安如山!)

55 Views
Đại Nguyện Nguyện 18 trong 48 Đại Nguyện của Phật A Di Đà : Nếu con được thành Phật, mà chúng sanh trong mười phương dốc lòng tin tưởng, muốn sanh về cõi nước con chỉ trong mười niệm, nếu không được toại nguyện, thì con chẳng trụ ở Ngôi Chánh Giác, trừ kẻ phạm năm tội nghịch và gièm chê Chánh Pháp. Nam Mô Pháp Giới Tạng Thân A Di Đà Phật Lời Khuyên Tịnh Độ (Ấn Quang Đại Sư) “ Ấn Quang từ Tây qua Ðông, từ Bắc xuống Nam, qua lại hơn vạn dặm, gặp gỡ nhiều người. Trong số đó, lắm kẻ bình nhật tự vỗ ngực là bậc thông Tông, thông Giáo, coi Tịnh Ðộ như uế vật, chỉ sợ nó làm bẩn lây đến mình. Lúc lâm chung, đa số chân loạn tay cuống, kêu cha gào mẹ. Trong số ấy, có những người trì giới niệm Phật già giặn, chắc thật, dù Tín Nguyện chưa đến mức cùng cực, tướng lành chẳng hiện, nhưng đều an nhiên mạng chung. Vì sao như vậy? Là vì tâm thuỷ trong lặng, do phân biệt nên xao động, đục ngầu, sóng thức trào dâng. Do Phật hiệu nên tâm thuỷ ngưng lặng. Bởi thế, kẻ thượng trí chẳng bằng kẻ hạ ngu, biến quá khéo thành vụng về lớn vậy!”
Published
欢迎订阅我们的频道: https://youtube.com/c/ThreeSevenTwoShop
我们的专页: https://www.facebook.com/warm372/
我们的网店: https://shopee.com.my/desmondleekoonfat?smtt=0.0.9

#说说唱唱
#唐诗唱成歌
#372shop
#南洋风诗词曲
#37.2度杂货店
《茅屋为秋风所破歌》 唐。杜甫 潘沁珈 曲 罗豪 演唱

八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅。
茅飞渡江西江郊,高者挂涓长林梢,
下者飘转沉塘坳。
南村群童欺我老无力,忍能对面为盗贼!
公然抱茅入竹去,唇焦口燥呼不得,
归来倚仗自叹息。

俄倾风定云墨色,秋天漠漠向昏黑。
布衾多年冷似铁,娇儿恶卧踏里裂。
床头屋漏无干处,雨脚如麻未断绝。
自经丧乱少睡眠,长夜沾湿何自彻!

安得广厦千万间,大庇天下寒士惧欢颜。
风雨不动安如山!
呜呼!
何时眼前突兀见此屋,吾庐独破受冻死亦足!


注解:
1。高:指天。
2。三重茅:指茅草比较多的屋顶,三,指多的意思。
3。老无力:老了无力气了,指作者自己年老体衰之意。
4。倚仗:拄着拐杖。
5。昏黑:昏暗。黑了。
6。布衾:被子。
7。娇儿恶卧踏里裂:小宝贝儿子睡相不好,把布被里子都蹬裂了。
8。雨脚如麻:小雨密密麻麻地不断地下着。
9。何由彻:彻是通过,挨过。这里指的是如何挨过这长夜。
10。安得:怎么能有。
11。安如山:安定得像山一样稳。
12。何时眼前突兀见此屋:什么时候在我眼前突然出现这么多的屋子。

译文:
八月秋高狂风怒号,卷走我屋顶上层层茅草。
茅草飞洒到江边之上,高的缠在树梢,
低的飘飘摇摇沉落在塘坳。

南村里一群顽童欺我人衰老,竟公然当面哄抢好似小强盗。
抢起大把茅草跑入竹林里,我大声呼喊着口干又舌燥,回到家中倚仗叹息气难消。

转眼间狂风停乌云墨色一般,秋日里阴沉渐近傍晚。
破布被已多年冰冷似铁,娇儿胡蹬乱踢地把被里踢破。屋顶漏雨床头无有干处,房角处雨淋似麻不断绝。自从战乱多年来很少睡眠,长夜里又湿又冷何时才能挨到天亮?

怎样才能得到广阔的大厦千万间,庇护天下的老百姓人人笑颜开。
风雨无忧安稳如大山!唉!什么时候眼前才能突然出现这么多房屋,即便是唯有我屋破冻死心也满足。

赏析:诗中句子长短不齐,念起来时而急促,时而缓慢,时而低沉,时而高亢,反应了诗人当时的情绪起伏。风灾里,诗人想到的不是自己,而是广大民众,感情高尚,胸怀开阔,是现实主义的佳作。
Category
Học Tiếng Trung