Ji Xiaolan tells stories about cause and effect #21 - To avenge the hatred of the past life 夙願酬報

0 Views
Đại Nguyện Nguyện 18 trong 48 Đại Nguyện của Phật A Di Đà : Nếu con được thành Phật, mà chúng sanh trong mười phương dốc lòng tin tưởng, muốn sanh về cõi nước con chỉ trong mười niệm, nếu không được toại nguyện, thì con chẳng trụ ở Ngôi Chánh Giác, trừ kẻ phạm năm tội nghịch và gièm chê Chánh Pháp. Nam Mô Pháp Giới Tạng Thân A Di Đà Phật Lời Khuyên Tịnh Độ (Ấn Quang Đại Sư) “ Ấn Quang từ Tây qua Ðông, từ Bắc xuống Nam, qua lại hơn vạn dặm, gặp gỡ nhiều người. Trong số đó, lắm kẻ bình nhật tự vỗ ngực là bậc thông Tông, thông Giáo, coi Tịnh Ðộ như uế vật, chỉ sợ nó làm bẩn lây đến mình. Lúc lâm chung, đa số chân loạn tay cuống, kêu cha gào mẹ. Trong số ấy, có những người trì giới niệm Phật già giặn, chắc thật, dù Tín Nguyện chưa đến mức cùng cực, tướng lành chẳng hiện, nhưng đều an nhiên mạng chung. Vì sao như vậy? Là vì tâm thuỷ trong lặng, do phân biệt nên xao động, đục ngầu, sóng thức trào dâng. Do Phật hiệu nên tâm thuỷ ngưng lặng. Bởi thế, kẻ thượng trí chẳng bằng kẻ hạ ngu, biến quá khéo thành vụng về lớn vậy!”
Published
(English subtitles) Ji Xiaolan (紀曉嵐1724-1805) was an influential philosopher, politician, and writer in the Qing Dynasty of China.
Subtitles:
In the past, my grandfather had a servant named Dawei, who was about fourteen years old. One day, Dawei followed the villagers to the river to fish. After a while, he caught a big fish w a bamboo basket. The fish was two feet long. When he was about to lift the fish up to show everyone,
1:00
suddenly the fish swung its tail rapidly in his hand and slapped him on the left cheek.
As he was inattentive, his feet slipped, and he fell into the water. However, he did not get up from the water for some time. Everyone felt very strange. So someone walked over and tried to help him up. At this time, they surprisingly saw streams of blood surging to the surface of the water.
It turned out that in the mud at the bottom of the river, there was a piece of broken bowl fragment as sharp as a blade, which just pierced his temple. By this time, Dawei had already died from excessive blood loss.
Before this happened, Dawei's mother had dreamed that he was tied up by a group of people, pushed onto a chopping board, and arbitrarily slaughtered like pigs and sheep.
2:00
Even so, it seems that these people are not yet relieved of their grievances. She woke up from her dream and still felt creepy. Since then, she has often reminded Dawei not to fight with others, lest something untoward happen.
But what no one expected was that Dawei would die in an accident because of a blow from a fish. This is probably what the Buddhists call a past-life grudge. Dawei probably owes a life to this fish from his previous life.
Category
Dharma
Tags
buddha, buddhism, buddhist