Ji Xiaolan ???? Story of Cause and Effect #23 - Boatman Bravely Ferry the Filial Son 紀曉嵐講因果故事 – 勇渡孝

0 Views
Đại Nguyện Nguyện 18 trong 48 Đại Nguyện của Phật A Di Đà : Nếu con được thành Phật, mà chúng sanh trong mười phương dốc lòng tin tưởng, muốn sanh về cõi nước con chỉ trong mười niệm, nếu không được toại nguyện, thì con chẳng trụ ở Ngôi Chánh Giác, trừ kẻ phạm năm tội nghịch và gièm chê Chánh Pháp. Nam Mô Pháp Giới Tạng Thân A Di Đà Phật Lời Khuyên Tịnh Độ (Ấn Quang Đại Sư) “ Ấn Quang từ Tây qua Ðông, từ Bắc xuống Nam, qua lại hơn vạn dặm, gặp gỡ nhiều người. Trong số đó, lắm kẻ bình nhật tự vỗ ngực là bậc thông Tông, thông Giáo, coi Tịnh Ðộ như uế vật, chỉ sợ nó làm bẩn lây đến mình. Lúc lâm chung, đa số chân loạn tay cuống, kêu cha gào mẹ. Trong số ấy, có những người trì giới niệm Phật già giặn, chắc thật, dù Tín Nguyện chưa đến mức cùng cực, tướng lành chẳng hiện, nhưng đều an nhiên mạng chung. Vì sao như vậy? Là vì tâm thuỷ trong lặng, do phân biệt nên xao động, đục ngầu, sóng thức trào dâng. Do Phật hiệu nên tâm thuỷ ngưng lặng. Bởi thế, kẻ thượng trí chẳng bằng kẻ hạ ngu, biến quá khéo thành vụng về lớn vậy!”
Published
(English subtitles) Ji Xiaolan (紀曉嵐1724-1805) was an influential philosopher, politician, and writer in the Qing Dynasty of China.
Subtitles:
My late mother, Madam Zhang, said that there was a sedan chair bearer named Tian in Cangzhou.
Her mother was dying of bloating.
He heard that there was a doctor in Jinghe Town who had a special medicine to treat this disease.
But it is more than fifty kilometers away from home.
Before daybreak, he set out and ran desperately to Jinghe Town.
After fetching the medicine, night fell and he ran desperately back, panting and exhausted.
1:00
But that night, the water level of the Wei River rose sharply, the storm and waves were raging, and no boat dared to ferry him across the river.
He was so anxious that he cried out to the sky in tears. All the boatmen pitied him very much, but there was nothing they could do.
At that time, a boatman suddenly stood up, untied the ropes of the boat, and called to Tian, ​​saying, As long as the Heaven has eyes, he will not drown a filial son like you. Come! I will take you across the river.
2:00
The boatman rowed very hard. The boat rushed across the white waves, like an arrow flying off the string, and reached the east shore in an instant. Everyone present was amazed and put their hands together and chanted Buddha's name.
My father, Yao Ang, said: “This boatman has a deep faith in filial piety, even deeper than the average Confucian scholar.”
Category
Dharma
Tags
buddha, buddhism, buddhist