????BÁT NHÃ TÂM KINH ????Heart Sutra- Buddhist Mantra- 般若心経 - Tâm An Tịnh - Buông Bỏ Chấp Niệm

1 Views
Đại Nguyện Nguyện 18 trong 48 Đại Nguyện của Phật A Di Đà : Nếu con được thành Phật, mà chúng sanh trong mười phương dốc lòng tin tưởng, muốn sanh về cõi nước con chỉ trong mười niệm, nếu không được toại nguyện, thì con chẳng trụ ở Ngôi Chánh Giác, trừ kẻ phạm năm tội nghịch và gièm chê Chánh Pháp. Nam Mô Pháp Giới Tạng Thân A Di Đà Phật Lời Khuyên Tịnh Độ (Ấn Quang Đại Sư) “ Ấn Quang từ Tây qua Ðông, từ Bắc xuống Nam, qua lại hơn vạn dặm, gặp gỡ nhiều người. Trong số đó, lắm kẻ bình nhật tự vỗ ngực là bậc thông Tông, thông Giáo, coi Tịnh Ðộ như uế vật, chỉ sợ nó làm bẩn lây đến mình. Lúc lâm chung, đa số chân loạn tay cuống, kêu cha gào mẹ. Trong số ấy, có những người trì giới niệm Phật già giặn, chắc thật, dù Tín Nguyện chưa đến mức cùng cực, tướng lành chẳng hiện, nhưng đều an nhiên mạng chung. Vì sao như vậy? Là vì tâm thuỷ trong lặng, do phân biệt nên xao động, đục ngầu, sóng thức trào dâng. Do Phật hiệu nên tâm thuỷ ngưng lặng. Bởi thế, kẻ thượng trí chẳng bằng kẻ hạ ngu, biến quá khéo thành vụng về lớn vậy!”
Published
????BÁT NHÃ TÂM KINH ????Heart Sutra- Buddhist Mantra- 般若心経 - Tâm An Tịnh - Buông Bỏ Chấp Niệm
Lời tiếng Nhật- Bát Nhã Tâm Kinh

般若心経/Heart Sutra

ma ka han nya ha ra mi ta shin gyo
摩訶般若波羅蜜多心経

kan ji zai bo sa gyo jin han nya ha ra mi ta ji
観自在菩薩 行深般若波羅蜜多時

sho ken go on kai ku do is-sai ku yaku
照見五蘊皆空 度一切苦厄 

sha ri shi shiki fu i ku ku fu i shiki
舍利子 色不異空 空不異色  

shiki soku ze ku ku soku ze shiki
色即是空 空即是色  

ju so gyo shiki yaku bu nyo ze sha ri shi
受想行識亦復如是 舍利子 

ze sho ho ku so fu sho fu metsu
是諸法空相 不生不滅

fu ku fu jo fu zo fu gen ze ko ku chu mu shiki
不垢不浄 不増不減 是故空中 無色    

mu ju so gyo shiki mu gen ni bi ze-shin ni
無受想行識 無眼耳鼻舌身意 

mu shiki sho ko mi soku ho mu gen kai
無色声香味触法 無眼界  

nai shi mu i shiki kai mu mu myo
乃至無意識界 無無明  

yaku mu mu myo jin nai shi mu ro shi
-----------------------------------------------------------------------------
NGUYỆN ĐEM CÔNG ĐỨC NÀY
HƯỚNG VỀ KHẮP TẤT CẢ
ĐỆ TỬ VÀ CHÚNG SANH
ĐỀU TRỌN THÀNH PHẬT ĐẠO
***
NAM MÔ A DI ĐÀ PHẬT
NAM MÔ A DI ĐÀ PHẬT
NAM MÔ A DI ĐÀ PHẬT
#tịnhđộ #buddhamantra #batnhatamkinh #heartsutra #般若心経
亦無無明尽 乃至無老死  

yaku mu ro shi jin mu ku shu metsu do
亦無老死尽 無苦集滅道   

mu chi yaku mu toku I mu sho toku ko
無智亦無得 以無所得故 

bo dai sat-ta e han nya ha ra mi ta ko
菩提薩埵 依般若波羅蜜多故  

shin mu kei ge mu ke ge ko
心無罣礙 無罣礙故 

mu u ku fu on ri is-sai ten do mu so
無有恐怖 遠離一切顛倒夢想 

ku gyo ne han san ze sho butsu
究竟涅槃 三世諸仏

e han-nya ha ra mi ta ko
依般若波羅蜜多故

toku a noku ta ra san myaku san bo dai
得阿耨多羅三藐三菩提  

ko chi hannya ha ra mi ta
故知般若波羅蜜多 

ze dai jin shu ze dai myo shu
是大神呪 是大明呪 

ze mu jo shu ze mu to do shu 
是無上呪 是無等等呪  

no jo is-sai ku shin jitsu fu ko
能除一切苦 真実不虚  

ko setsu han nya hara mi ta shu
故説般若波羅蜜多呪 

soku setsu shu watsu
即説呪曰  

gya tei gya tei hara gya tei hara so gya tei
羯諦羯諦 波羅羯諦 波羅僧羯諦   

bo ji so wa ka hannya shin gyo
菩提薩婆訶 般若心経

Bản dịch nghĩa:

Ngài Bồ Tát Quán Tự Tại khi thực hành thâm sâu về trí tuệ Bát Nhã Ba la mật, thì soi thấy năm uẩn đều là không, do đó vượt qua mọi khổ đau ách nạn.
Nầy Xá Lợi Tử, sắc chẳng khác gì không, không chẳng khác gì sắc, sắc chính là không, không chính là sắc, thọ tưởng hành thức cũng đều như thế.
Nầy Xá Lợi Tử, tướng không của các pháp ấy chẳng sinh chẳng diệt, chẳng nhơ chẳng sạch, chẳng thêm chẳng bớt.
Cho nên trong cái không đó, nó không có sắc, không thọ tưởng hành thức.
Không có mắt, tai, mũi, lưỡi, thân ý. Không có sắc, thanh, hương vị, xúc pháp. Không có nhãn giới cho đến không có ý thức giới.
Không có vô minh,mà cũng không có hết vô minh. Không có già chết, mà cũng không có hết già chết.
Không có khổ, tập, diệt, đạo.
Không có trí cũng không có đắc, vì không có sở đắc.
Khi vị Bồ Tát nương tựa vào trí tuệ Bát Nhã nầy thì tâm không còn chướng ngại, vì tâm không chướng ngại nên không còn sợ hãi, xa lìa được cái điên đảo mộng tưởng, đạt cứu cánh Niết Bàn.
Các vị Phật ba đời vì nương theo trí tuệ Bát Nhã nầy mà đắc quả vô thượng, chánh đẳng chánh giác.
Cho nên phải biết rằng Bát nhã Ba la mật đa là đại thần chú, là đại minh chú, là chú vô thượng, là chú cao cấp nhất, luôn trừ các khổ não, chân thật không hư dối.
Cho nên khi nói đến Bát nhã Ba la mật đa, tức là phải nói câu chú:

Yết đế yết đế, ba la yết đế, ba la tăng yết đế, bồ đề tát bà ha.
(Qua rồi qua rồi, qua bên kia rồi, tất cả qua bên kia rồi, giác ngộ rồi đó!)

NGUYỆN ĐEM CÔNG ĐỨC NÀY
HƯỚNG VỀ KHẮP TẤT CẢ
ĐỆ TỬ VÀ CHÚNG SANH
ĐỀU TRỌN THÀNH PHẬT ĐẠO

NAM MÔ A DI ĐÀ PHẬT

#tịnhđộ #buddhamantra #batnhatamkinh #heartsutra #般若心経
Category
Buddhist music
Tags
mantra, buddha mantra, meditation music