Nam mô A di đà Phật * Nāmó Ēmítuófó * Amitabha Buddha

140 Views
Đại Nguyện Nguyện 18 trong 48 Đại Nguyện của Phật A Di Đà : Nếu con được thành Phật, mà chúng sanh trong mười phương dốc lòng tin tưởng, muốn sanh về cõi nước con chỉ trong mười niệm, nếu không được toại nguyện, thì con chẳng trụ ở Ngôi Chánh Giác, trừ kẻ phạm năm tội nghịch và gièm chê Chánh Pháp. Nam Mô Pháp Giới Tạng Thân A Di Đà Phật Lời Khuyên Tịnh Độ (Ấn Quang Đại Sư) “ Ấn Quang từ Tây qua Ðông, từ Bắc xuống Nam, qua lại hơn vạn dặm, gặp gỡ nhiều người. Trong số đó, lắm kẻ bình nhật tự vỗ ngực là bậc thông Tông, thông Giáo, coi Tịnh Ðộ như uế vật, chỉ sợ nó làm bẩn lây đến mình. Lúc lâm chung, đa số chân loạn tay cuống, kêu cha gào mẹ. Trong số ấy, có những người trì giới niệm Phật già giặn, chắc thật, dù Tín Nguyện chưa đến mức cùng cực, tướng lành chẳng hiện, nhưng đều an nhiên mạng chung. Vì sao như vậy? Là vì tâm thuỷ trong lặng, do phân biệt nên xao động, đục ngầu, sóng thức trào dâng. Do Phật hiệu nên tâm thuỷ ngưng lặng. Bởi thế, kẻ thượng trí chẳng bằng kẻ hạ ngu, biến quá khéo thành vụng về lớn vậy!”
Published
A Vietnamese Buddhist chant: "Nam mo a di da phat"

It is true that it is very difficult to translate clearly the text, because vietnamese buddhist words are not so easy to understand. Anyway, this prayer is for taking out all disasters, suffering. In Buddhist language, it means that this prayer is for helping us to forgot our small problems in the Samsara.

Full Text in Vietnamese:
Nam mô a di da phat
English Translation:
Namo Amitabha Buddha

"Bodhisattvas hear about the Buddha Amitabha and call him to mind again and again in this land. Because of this calling to mind, they see the Buddha Amitabha. Having seen him they ask him what dharmas it takes to be born in the realm of the Buddha Amitabha. Then the Buddha Amitabha says to these bodhisattvas: 'If you wish to come and be born in my realm, you must always call me to mind again and again, you must always keep this thought in mind without letting up, and thus you will succeed in coming to be born in my realm."
Thích Quảng Đức, a Vietnamese Mahāyāna monk who famously burned himself to death in an act of protest, said the nianfo as his last words immediately before death. He sat in the lotus position, rotated a string of wooden prayer beads, and recited the words "Nam Mô A Di Đà Phật" before striking the match and dropping it on himself.
Nam Mô, is the same word for all the buddhist texts = Namo, means Homage or Honor to

Nam mô Phật = Honor to Buddha (means the "Big" Buddha = Shakyamuni)
nam mô Pháp = Honor to Dharma (Buddhist Texts)
nam mô Tăng = Honor to Sangha (Buddhist Monks, Masters etc...)
Nam mô cứu khổ cứu nạn Quán-Thế Âm Bồ-Tát = Honor to Buddha of Compassion for helping us (from pain)

Nam Mô, es la misma palabra para todos los textos budistas = Namo, significa Homenaje o el honor de

Nam mô Phat = honor a Buda (significa "grande" Buda Shakyamuni =)
nam mô PhaP = Honor al Dharma (Textos budistas)
nam mô Tang = Honor de Sangha (monjes budistas, Masters, etc ..)
Nam mô CUU CUU Kho Nan Quan-El Am Bo-tat = Honra a Buda de la Compasión por ayudarnos (de dolor)
Cuando los budistas hacen el gesto de saludo también normalmente dicen Mo Phat, que es una versión abreviada del mantra Nam Mo A Di Da Phat, que significa "Dios te salve Amitabha Buda."
When Buddhists make the chap tay gesture they also normally say Mo Phat, which is an abbreviated version of the mantra Nam Mo A Di Da Phat, which means "Hail Amitabha Buddha.

En el budismo vietnamita, con su énfasis en el sincretismo, la fase prajna del Zen y el aspecto karuna de la Tierra Pura, se unieron a la Unión Tierra Zen-Pure originalmente introducido al país por Thảo-Duong, apoyar el marco del budismo vietnamita moderno.

In Vietnamese Buddhism, with its emphasis on syncretism, these two pillars are one in practice; the prajna phase of Zen and the karuna aspect of the Pure Land, joined in the Zen-Pure Land union originally introduced to the country by Thảo-Ðường, support the framework of modern Vietnamese Buddhism.

Desconozco los intérpretes .Disculpas
Sorry, I have not the names of the performers of the mantras
Category
Nam Mô A Di Đà Phật