Green Tara MantraGreen Tara Chanting绿度母菩萨心咒綠度母 (多羅菩薩) 咒语真言陀罗尼梵文梵音佛教歌曲 梵呗功德利益4K高清
Green Tara Mantra\Green Tara Chanting\绿度母菩萨心咒\綠度母 (多羅菩薩) 咒语\真言陀罗尼\梵文\梵音\佛教\歌曲\ 梵呗\功德利益\4K高清\OM TARE TUTTARE TURE SVAHA
Tara, who Tibetans also call Dolma, is commonly thought to be a Bodhisattva or Buddha of compassion and action, a protector who comes to our aid to relieve us of physical, emotional and spiritual suffering.
Tara has 21 major forms, each of which has a different color and spiritual attribute.
Of these 21 forms, two are especially popular among Tibetan people — White Tara, who is associated with compassion and long life, and Green Tara, who is associated with enlightened activity and abundance.
Green Tara’s gaze is open, warm, and kind. As the principle of Active Compassion, she is immediately accessible to all who turn to her. She is known as a protrectress and one who comes swiftly to those who call upon her in times of danger. She is a protector of travelers, and women giving birth say her mantra. She gives comfort, help and protection in the most mundane of the difficulties and concerns of ordinary people. Traditionally she is known as ‘The One Who Rescues from the Eight Calamities’ or ‘Eight Great Fears’, which are: the fear of lions, elephants, snakes, fires, floods, robbers, demons, and imprisonment. Add to those the multitude of terrors that besets all who live in the early 21st century, such as terrorism, ecological devastation, nuclear annihilation, diseases such as cancer or AIDS, isolation and destitution ~ fears bearing the particular mark of our time. In particular, she protects us from the internal poisons and distortions wrought by fear, among them pride, ignorance, rage, wrong views, and doubt.
「綠度母」於「藏傳佛教」為極普遍及極受尊崇之「本尊」(「本尊」即「本法之尊」,為「藏傳佛教」對佛菩薩的尊稱。),其靈驗及慈悲,一如漢土的「觀世音」菩薩。「度母」全稱為「聖救度母」,為觀世音菩薩的化身。早期譯為「多羅菩薩」 (Skt.: Tara, Tib.: Drolma),又稱「多羅尊、多羅尊觀音、多羅觀世音、綠度母、救度母、聖救度佛母」。意譯為「眼、極度、救度」,是密宗「觀音部」的佛母,共有二十一尊,故被稱為「二十一度母」(21 Taras)。「度母」的名稱遍聞於十方,由諸佛所授記,真實不虛。
《度母本源记》说:观音菩萨在无量劫前,已普救了无数众生,可是有一天,菩萨用她的慧眼观察六道,发现受苦的众生并未减少,顿生忧悲,双眼流出眼泪,眼泪变成了莲花,莲花又变成了绿度母,接着又变出了二十一尊度母。
《绿度母颂》:二十一度母是绿度母的不同事业所化现的佛母,绿度母则是二十一度母所有功德的总摄聚集。
「绿」是春天的颜色,代表万物生生不息的滋长之气,蕴含一片新生的契机。
「度」是度化,自度而度人。「己欲立而立人」,「己欲达而达人」。是助人工作的本质。
「母」是德行。是以母性的厚德之道与本源的根性,来表现大千世界的涵容心。
绿度母心咒:“嗡。达 咧。都 达 咧。都 咧。莎 哈”
(梵文:Oṃ Tāre Tuttāre Ture Svāhā)。
用音聲來修持諸佛菩薩法門,包括了名號、咒語、禮讚、祈請等等。 稱念多羅菩薩(度母)的名號有很多方式,第一種的是漢語文法習慣念法:「南無多羅菩薩(Namo Tara Pusa)!」六字,像《普門品》記載的:「南無觀世音菩薩!」方式一樣。第二種的是梵語文法習慣念法:「Nama Arya Taraye!」(Namo變成Nama是因為梵語的連音規則的變化)也非常的好。 在古印度,有一位窮人念誦聖多羅菩薩名號並作虔誠祈禱後,有一位身著葉衣的女子出現在窮人的眼前,並作授記說:“去東方吧!”,這位窮人就去了東方。路途中在一座沙丘上休息睡著時,被鈴聲吵醒,他看見一匹佩帶有綠色響鈴的馬正在用前蹄挖掘沙土,瞬息間那匹馬就去向了遠方。這位窮人沿著馬蹄挖掘的痕跡住下挖掘時,首先挖到一座銀制的門,接著相繼挖到金制、水晶制、琉璃制等七種珍寶製作的七重門。進入七重門以後,來到有很多龍神和非天居住的境界,他與龍神非天們盡情享受諸妙樂並獲得很多珍寶,後來從洞穴出來回到了家鄉時,世上已過數百年,幾代國王都已去世。
心咒
多羅菩薩(度母)的心咒就是多羅菩薩(度母)全咒後面的十個咒字,又稱「十字心咒」、「十字明咒」。多羅菩薩的「十字心咒」如下: 唐代漢譯:瓮,多囇,咄多囇,咄囇,莎訶! 《咒五首》〔觀自在菩薩隨心咒〕玄奘大師譯文,省略全咒前段敬禮咒句。元、明兩藏皆作「瓮多囇咄多囇咄囇莎訶」。 唐代漢譯:唵多利咄多唎咄唎莎嚩訶 《大方廣曼殊室利經(觀自在多羅菩薩儀軌經):授記品》不空大師譯文,省略全咒前段敬禮咒句 宋代漢譯:唵多哩咄多哩咄哩娑嚩賀 《佛說一切佛攝相應大教王經聖觀自在菩薩念誦儀軌》法賢大師譯文 另外,在《觀自在菩薩隨心咒經》(唐代智通大師譯)的「觀自在菩薩隨心咒」作:「唵哆唎哆利都多唎都都多唎咄唎莎訶」。藏傳也有其他字數咒句的心咒,但漢傳、藏傳都以「十字心咒」為主要咒語。 總之,多羅菩薩心咒為二十一多羅菩薩的根本心咒。持此菩薩真言便具足一切息增懷誅的所有功德,解脫災難病苦,令人富貴安康,命終往生極樂世界。 《大方廣曼殊室利經(觀自在多羅菩薩儀軌經):授記品》:「多羅大悲者。一切之慈母。天人及藥叉。無一非子者。若於三時中。寂靜心無染。一心常念誦。速疾滿六度。……若人妙修行。勝願悉成就。十方與壽命。無不獲如意。若有諸眾生。現求人天果。受持是妙法。隨說而修習。無量俱胝劫。受上妙快樂。」 《觀自在菩薩怛嚩多唎隨心陀羅尼經》:「成就聰明。福德吉祥。辯才具足。世樂具足。多財富貴。賢瓶如意。療一切病痛。鬼魅悉能除遣。災疫消滅。能成一切善事。能滅一切罪障。」 在古印度有五千商人乘船去大海尋寶,他們在珍寶島上獲得很多珍寶,滿載在一艘船裏,又來到檀香島採集檀香,等到第二艘船滿載後開始返回時,大海中之守財神靈們發怒卷起狂濤,逆風海浪把裝滿珍寶和檀香的兩艘貨船卷到遠方。商人們乘坐的木船面臨危險時,他們向梵天、遍入天、自在天、日、月和俱吠羅等神靈祈禱了一晝夜但都無濟於事。在商人中有一位信仰佛教的居士想起了聖多羅菩薩,他高聲念誦多羅菩薩的十字明咒,立即風平浪靜逆風轉為順風,一夜後商人們便平安地返回了大陸,原來被卷走的兩艘裝滿珍寶和檀香的貨船也被順風吹到大陸口岸。
多羅菩薩(度母)的法身遍滿一切處,為了利益一切眾生也能隨處示現。一般來說,多羅菩薩(度母)的淨土,主要有兩個地方: 1.極樂世界(或作:極樂淨土。觀世音菩薩、大勢至菩薩、多羅菩薩等菩薩海眾圍繞阿彌陀佛)。 2.1泛指的補怛洛伽山(指位於印度南方的普陀山。觀世音菩薩、多羅菩薩於此居住、說法)。 2.2或專指補怛洛伽山紫檀香林中的玉葉莊嚴淨土(或譯:璁葉莊嚴淨土)。 所以修持多羅菩薩(度母)法門,仍然以發願往生極樂世界為目標。包括有兩個原因:1.多羅菩薩(度母)的本地阿彌陀佛有大願攝受,極樂世界容易往生,往生以後不會退轉;2.往生極樂世界以後,可以隨意往返補怛洛伽山等淨土以及十方世界。
佛教把「多羅菩薩」、「摩利支天菩薩」、「一髻羅剎王菩薩」統稱為「多羅三尊」,是以消災、除障、增福、滿願為特色的三尊菩薩。 所以供奉多羅菩薩除了單尊的供奉方式,還有阿彌陀佛、觀世音菩薩、多羅菩薩的供奉方式,還有觀世音菩薩、多羅菩薩、毘俱胝菩薩(毘俱胝菩薩就是顰眉菩薩、顰眉佛母)的供奉方式,還有觀世音菩薩、多羅菩薩、白多羅菩薩的供奉方式,還有上面提到的多羅菩薩、摩利支天菩薩、一髻羅剎王菩薩的供奉方式。只要符合佛法,也可以自由的調整供奉方式。
Tara, who Tibetans also call Dolma, is commonly thought to be a Bodhisattva or Buddha of compassion and action, a protector who comes to our aid to relieve us of physical, emotional and spiritual suffering.
Tara has 21 major forms, each of which has a different color and spiritual attribute.
Of these 21 forms, two are especially popular among Tibetan people — White Tara, who is associated with compassion and long life, and Green Tara, who is associated with enlightened activity and abundance.
Green Tara’s gaze is open, warm, and kind. As the principle of Active Compassion, she is immediately accessible to all who turn to her. She is known as a protrectress and one who comes swiftly to those who call upon her in times of danger. She is a protector of travelers, and women giving birth say her mantra. She gives comfort, help and protection in the most mundane of the difficulties and concerns of ordinary people. Traditionally she is known as ‘The One Who Rescues from the Eight Calamities’ or ‘Eight Great Fears’, which are: the fear of lions, elephants, snakes, fires, floods, robbers, demons, and imprisonment. Add to those the multitude of terrors that besets all who live in the early 21st century, such as terrorism, ecological devastation, nuclear annihilation, diseases such as cancer or AIDS, isolation and destitution ~ fears bearing the particular mark of our time. In particular, she protects us from the internal poisons and distortions wrought by fear, among them pride, ignorance, rage, wrong views, and doubt.
「綠度母」於「藏傳佛教」為極普遍及極受尊崇之「本尊」(「本尊」即「本法之尊」,為「藏傳佛教」對佛菩薩的尊稱。),其靈驗及慈悲,一如漢土的「觀世音」菩薩。「度母」全稱為「聖救度母」,為觀世音菩薩的化身。早期譯為「多羅菩薩」 (Skt.: Tara, Tib.: Drolma),又稱「多羅尊、多羅尊觀音、多羅觀世音、綠度母、救度母、聖救度佛母」。意譯為「眼、極度、救度」,是密宗「觀音部」的佛母,共有二十一尊,故被稱為「二十一度母」(21 Taras)。「度母」的名稱遍聞於十方,由諸佛所授記,真實不虛。
《度母本源记》说:观音菩萨在无量劫前,已普救了无数众生,可是有一天,菩萨用她的慧眼观察六道,发现受苦的众生并未减少,顿生忧悲,双眼流出眼泪,眼泪变成了莲花,莲花又变成了绿度母,接着又变出了二十一尊度母。
《绿度母颂》:二十一度母是绿度母的不同事业所化现的佛母,绿度母则是二十一度母所有功德的总摄聚集。
「绿」是春天的颜色,代表万物生生不息的滋长之气,蕴含一片新生的契机。
「度」是度化,自度而度人。「己欲立而立人」,「己欲达而达人」。是助人工作的本质。
「母」是德行。是以母性的厚德之道与本源的根性,来表现大千世界的涵容心。
绿度母心咒:“嗡。达 咧。都 达 咧。都 咧。莎 哈”
(梵文:Oṃ Tāre Tuttāre Ture Svāhā)。
用音聲來修持諸佛菩薩法門,包括了名號、咒語、禮讚、祈請等等。 稱念多羅菩薩(度母)的名號有很多方式,第一種的是漢語文法習慣念法:「南無多羅菩薩(Namo Tara Pusa)!」六字,像《普門品》記載的:「南無觀世音菩薩!」方式一樣。第二種的是梵語文法習慣念法:「Nama Arya Taraye!」(Namo變成Nama是因為梵語的連音規則的變化)也非常的好。 在古印度,有一位窮人念誦聖多羅菩薩名號並作虔誠祈禱後,有一位身著葉衣的女子出現在窮人的眼前,並作授記說:“去東方吧!”,這位窮人就去了東方。路途中在一座沙丘上休息睡著時,被鈴聲吵醒,他看見一匹佩帶有綠色響鈴的馬正在用前蹄挖掘沙土,瞬息間那匹馬就去向了遠方。這位窮人沿著馬蹄挖掘的痕跡住下挖掘時,首先挖到一座銀制的門,接著相繼挖到金制、水晶制、琉璃制等七種珍寶製作的七重門。進入七重門以後,來到有很多龍神和非天居住的境界,他與龍神非天們盡情享受諸妙樂並獲得很多珍寶,後來從洞穴出來回到了家鄉時,世上已過數百年,幾代國王都已去世。
心咒
多羅菩薩(度母)的心咒就是多羅菩薩(度母)全咒後面的十個咒字,又稱「十字心咒」、「十字明咒」。多羅菩薩的「十字心咒」如下: 唐代漢譯:瓮,多囇,咄多囇,咄囇,莎訶! 《咒五首》〔觀自在菩薩隨心咒〕玄奘大師譯文,省略全咒前段敬禮咒句。元、明兩藏皆作「瓮多囇咄多囇咄囇莎訶」。 唐代漢譯:唵多利咄多唎咄唎莎嚩訶 《大方廣曼殊室利經(觀自在多羅菩薩儀軌經):授記品》不空大師譯文,省略全咒前段敬禮咒句 宋代漢譯:唵多哩咄多哩咄哩娑嚩賀 《佛說一切佛攝相應大教王經聖觀自在菩薩念誦儀軌》法賢大師譯文 另外,在《觀自在菩薩隨心咒經》(唐代智通大師譯)的「觀自在菩薩隨心咒」作:「唵哆唎哆利都多唎都都多唎咄唎莎訶」。藏傳也有其他字數咒句的心咒,但漢傳、藏傳都以「十字心咒」為主要咒語。 總之,多羅菩薩心咒為二十一多羅菩薩的根本心咒。持此菩薩真言便具足一切息增懷誅的所有功德,解脫災難病苦,令人富貴安康,命終往生極樂世界。 《大方廣曼殊室利經(觀自在多羅菩薩儀軌經):授記品》:「多羅大悲者。一切之慈母。天人及藥叉。無一非子者。若於三時中。寂靜心無染。一心常念誦。速疾滿六度。……若人妙修行。勝願悉成就。十方與壽命。無不獲如意。若有諸眾生。現求人天果。受持是妙法。隨說而修習。無量俱胝劫。受上妙快樂。」 《觀自在菩薩怛嚩多唎隨心陀羅尼經》:「成就聰明。福德吉祥。辯才具足。世樂具足。多財富貴。賢瓶如意。療一切病痛。鬼魅悉能除遣。災疫消滅。能成一切善事。能滅一切罪障。」 在古印度有五千商人乘船去大海尋寶,他們在珍寶島上獲得很多珍寶,滿載在一艘船裏,又來到檀香島採集檀香,等到第二艘船滿載後開始返回時,大海中之守財神靈們發怒卷起狂濤,逆風海浪把裝滿珍寶和檀香的兩艘貨船卷到遠方。商人們乘坐的木船面臨危險時,他們向梵天、遍入天、自在天、日、月和俱吠羅等神靈祈禱了一晝夜但都無濟於事。在商人中有一位信仰佛教的居士想起了聖多羅菩薩,他高聲念誦多羅菩薩的十字明咒,立即風平浪靜逆風轉為順風,一夜後商人們便平安地返回了大陸,原來被卷走的兩艘裝滿珍寶和檀香的貨船也被順風吹到大陸口岸。
多羅菩薩(度母)的法身遍滿一切處,為了利益一切眾生也能隨處示現。一般來說,多羅菩薩(度母)的淨土,主要有兩個地方: 1.極樂世界(或作:極樂淨土。觀世音菩薩、大勢至菩薩、多羅菩薩等菩薩海眾圍繞阿彌陀佛)。 2.1泛指的補怛洛伽山(指位於印度南方的普陀山。觀世音菩薩、多羅菩薩於此居住、說法)。 2.2或專指補怛洛伽山紫檀香林中的玉葉莊嚴淨土(或譯:璁葉莊嚴淨土)。 所以修持多羅菩薩(度母)法門,仍然以發願往生極樂世界為目標。包括有兩個原因:1.多羅菩薩(度母)的本地阿彌陀佛有大願攝受,極樂世界容易往生,往生以後不會退轉;2.往生極樂世界以後,可以隨意往返補怛洛伽山等淨土以及十方世界。
佛教把「多羅菩薩」、「摩利支天菩薩」、「一髻羅剎王菩薩」統稱為「多羅三尊」,是以消災、除障、增福、滿願為特色的三尊菩薩。 所以供奉多羅菩薩除了單尊的供奉方式,還有阿彌陀佛、觀世音菩薩、多羅菩薩的供奉方式,還有觀世音菩薩、多羅菩薩、毘俱胝菩薩(毘俱胝菩薩就是顰眉菩薩、顰眉佛母)的供奉方式,還有觀世音菩薩、多羅菩薩、白多羅菩薩的供奉方式,還有上面提到的多羅菩薩、摩利支天菩薩、一髻羅剎王菩薩的供奉方式。只要符合佛法,也可以自由的調整供奉方式。
- Category
- Mantra - Trì Tụng Mật Chú
- Tags
- 往生咒, 咒语, 西藏





