( 大悲神咒)梵音版演唱 2019
Video Player is loading.
大悲咒(梵语:महा करुणा धारनी,转写:Mahā Karuṇā Dhāranī),全名千手千眼观世音菩萨广大圆满无碍大悲心陀罗尼经大悲神咒,又称大悲心陀罗尼(Mahā Karuṇā-citta Dhāranī)、千手千眼观音大悲咒(Sahasrabhuja Sahasranetra Avalokiteśvara Mahā Karuṇā Dhāranī)、千手千眼无碍大悲心陀罗尼、无碍大悲陀罗尼、广大圆满陀罗尼、满愿陀罗尼、随心自在陀罗尼、救苦陀罗尼、延寿陀罗尼、灭恶趣陀罗尼、破恶业障陀罗尼、速超十地陀罗尼,有时也称青颈观音大悲咒(梵语:नीलकण्ठ धारनी,转写:Nīlakaṇṭha Dhāraṇī,义为“青颈陀罗尼”,但有时也指千句大悲咒),而朝鲜半岛则习惯称之为神妙章句大陀罗尼(韩语:신묘장구대다라니);是关乎观世音菩萨的经典《大悲心陀罗尼经》中的主要部分,汉传共有八十四句,为梵语构成的咒文章句 诵持功德利益
诵持大悲神咒者,得十五种善生者:
1.所生之处常逢善王。
2.常生善国。
3.常值好时。
4.常逢善友。
5.身根常得具足。
6.道心纯熟。
7.不犯禁戒。
8.所有眷属恩义和顺。
9.资具财食常得丰足。
10.恒得他人恭敬扶接。
11.所有财宝无他劫夺。
12.意欲所求皆悉称遂。
13.龙天善神恒常拥卫。
14.所生之处见佛闻法。
15.所闻正法悟甚深义。
不受十五种恶死[编辑]
据《大悲心陀罗尼经》经文的记载,若诸人天诵持大悲心咒者,不受十五种恶死也。其恶死者:
1.不令其饥饿困苦死。
2.不为枷禁杖楚死。
3.不为怨家仇对死。
4.不为军阵相杀死。
5.不为豺狼恶兽残害死。
6.不为毒蛇蚖蝎所中死。
7.不为水火焚漂死。
8.不为毒药所中死。
9.不为蛊毒害死。
10.不为狂乱失念死。
11.不为山树崖岸坠落死。
12.不为恶人厌魅死。
13.不为邪神恶鬼得便死。
14.不为恶病缠身死。
15.不为非分自害死。
据《大悲心陀罗尼经》经文的记载,读诵大悲心咒者可有其他的利益如下:
1.临命终时十方诸佛皆来授手。欲生何等佛土,随愿皆得往生。
2.不堕三恶道。能生诸佛国。得无量三昧辩才。
3.诵持大悲神咒者,于现在生中一切所求若不果遂者,不得为大悲心陀罗尼也,唯除不善、除不至诚。
4.若诸众生侵损常住饮食财物,千佛出世不通忏悔,纵忏亦不除灭,今诵大悲神咒即得除灭。若侵损、食用常住饮食、财物,要对十方师忏谢,然始除灭。
据《大悲心陀罗尼经》经文的记载,虽然对大悲咒生疑者不能灭罪,但因阅读大悲咒任可得菩提之因,其经文曰:
“ 今诵大悲陀罗尼时,十方师即来为作证明,一切罪障悉皆消灭,一切十恶、五逆、谤人、谤法、破斋、破戒、破塔、坏寺、偷僧衹物、污净梵行,如是等一切恶业重罪,悉皆灭尽。唯除一事,于咒生疑者,乃至小罪轻业亦不得灭,何况重罪;虽不即灭重罪,犹能远作菩提之因。若有诵持大悲心陀罗尼者,得如是等功德利益也,一切天人应常诵持勿生懈怠。 ”
大悲咒由金刚智于719年—741年间翻译成中文(大正藏T.1112),后又经其弟子不空于723年—774年间两次翻译(大正藏T.1111,T.1113b),后来由指空于1326年—1363年又进行过翻译(大正藏T.1113a),因此有不同的翻译版本。其中以唐代伽梵达磨所译之《千手千眼观世音菩萨广大圆满无碍大悲心陀罗尼经》所载为基础并经增加的“八十四句大悲咒”流行最广。
汉传大悲咒全文有两个版本,一为唐朝永徽显庆(约650—660)年间,由伽梵达摩翻译的《千手千眼观世音菩萨广大圆满无碍大悲心陀罗尼经》,大悲咒分句成82句。另一版为不空翻译的《千手千眼观世音菩萨大悲心陀罗尼》,大约是在唐朝天宝到大历(723—774)年间翻译。不空翻译版的大悲咒在音译的汉字选用上和伽梵达摩译本相当一致,但分句成84句。不空译本第81到84句是:“悉殿都(81)漫哆罗(82)跋驮耶(83)娑婆诃(84)”;伽梵达摩译本则是:“唵悉殿都曼哆啰钵驮耶(81)”。可以看出两者内容相同,只是分句不同;伽梵达摩译的第81句,不空分成81、82及83句;而伽梵达摩译的第82句与不空译的第84句相同(“娑婆诃
今时汉地通行的是伽梵达摩的译本,但在分句上采用不空的84句。然而,其中还有些微差异,〈大悲咒〉第16句伽梵达摩和不空译的都是:“萨婆萨哆.那摩婆伽”,台湾流行的版本则是“萨婆萨哆.那摩婆萨多.那摩婆伽”,其中多了“那摩婆萨多”五个字。据知这个多五字的版本,明末或更早以前已见流行 [2],具体出于何时不知。有人认为这纯粹为手民之误(未必是编辑者抄错,更多情况可能是排版排错)。这五个字:【那摩婆萨哆】,无非把后四字里的“那摩”,和前四字里的“婆萨哆”,给颠倒重复了一次。
大悲水
佛家弟子常常在观世音菩萨佛像前,供奉饮用水若干,念诵大悲咒七七四十九遍,即成为大悲咒水,简称大悲水。信众相信,此水洒布环境可以避免火灾,驱除邪魔,给病人或老人饮用,可以治病保健 柯美云合家供养( 大悲神咒)梵音版演唱 2019 祝福所有众生平安,健康,快乐。吉祥如意。所有老板都生意興旺。财源广进。回向文:
我昔所造诸恶业,皆由无始贪嗔痴, 从身语意之所生,一切我今皆忏悔。
众生无边誓愿度,烦恼无尽誓愿断, 法门无量誓愿学,佛道无上誓愿成。
愿我宿现诸父母,历代祖宗及怨亲, 同仗如来慈悲力,接引往生安乐国。
愿生西方净土中,九品莲华为父母, 华开见佛悟无生,不退菩萨为伴侣。
愿将以此胜功德,回向法界诸有情, 普愿沉溺诸众生,速往无量光佛刹。
世界和平,人民安乐。 正法久住,法 轮常转。
灾障消灭,祸患不生。 法界有情,同生极乐。关键字:大愿恶道安养尘刹圣记
诵持大悲神咒者,得十五种善生者:
1.所生之处常逢善王。
2.常生善国。
3.常值好时。
4.常逢善友。
5.身根常得具足。
6.道心纯熟。
7.不犯禁戒。
8.所有眷属恩义和顺。
9.资具财食常得丰足。
10.恒得他人恭敬扶接。
11.所有财宝无他劫夺。
12.意欲所求皆悉称遂。
13.龙天善神恒常拥卫。
14.所生之处见佛闻法。
15.所闻正法悟甚深义。
不受十五种恶死[编辑]
据《大悲心陀罗尼经》经文的记载,若诸人天诵持大悲心咒者,不受十五种恶死也。其恶死者:
1.不令其饥饿困苦死。
2.不为枷禁杖楚死。
3.不为怨家仇对死。
4.不为军阵相杀死。
5.不为豺狼恶兽残害死。
6.不为毒蛇蚖蝎所中死。
7.不为水火焚漂死。
8.不为毒药所中死。
9.不为蛊毒害死。
10.不为狂乱失念死。
11.不为山树崖岸坠落死。
12.不为恶人厌魅死。
13.不为邪神恶鬼得便死。
14.不为恶病缠身死。
15.不为非分自害死。
据《大悲心陀罗尼经》经文的记载,读诵大悲心咒者可有其他的利益如下:
1.临命终时十方诸佛皆来授手。欲生何等佛土,随愿皆得往生。
2.不堕三恶道。能生诸佛国。得无量三昧辩才。
3.诵持大悲神咒者,于现在生中一切所求若不果遂者,不得为大悲心陀罗尼也,唯除不善、除不至诚。
4.若诸众生侵损常住饮食财物,千佛出世不通忏悔,纵忏亦不除灭,今诵大悲神咒即得除灭。若侵损、食用常住饮食、财物,要对十方师忏谢,然始除灭。
据《大悲心陀罗尼经》经文的记载,虽然对大悲咒生疑者不能灭罪,但因阅读大悲咒任可得菩提之因,其经文曰:
“ 今诵大悲陀罗尼时,十方师即来为作证明,一切罪障悉皆消灭,一切十恶、五逆、谤人、谤法、破斋、破戒、破塔、坏寺、偷僧衹物、污净梵行,如是等一切恶业重罪,悉皆灭尽。唯除一事,于咒生疑者,乃至小罪轻业亦不得灭,何况重罪;虽不即灭重罪,犹能远作菩提之因。若有诵持大悲心陀罗尼者,得如是等功德利益也,一切天人应常诵持勿生懈怠。 ”
大悲咒由金刚智于719年—741年间翻译成中文(大正藏T.1112),后又经其弟子不空于723年—774年间两次翻译(大正藏T.1111,T.1113b),后来由指空于1326年—1363年又进行过翻译(大正藏T.1113a),因此有不同的翻译版本。其中以唐代伽梵达磨所译之《千手千眼观世音菩萨广大圆满无碍大悲心陀罗尼经》所载为基础并经增加的“八十四句大悲咒”流行最广。
汉传大悲咒全文有两个版本,一为唐朝永徽显庆(约650—660)年间,由伽梵达摩翻译的《千手千眼观世音菩萨广大圆满无碍大悲心陀罗尼经》,大悲咒分句成82句。另一版为不空翻译的《千手千眼观世音菩萨大悲心陀罗尼》,大约是在唐朝天宝到大历(723—774)年间翻译。不空翻译版的大悲咒在音译的汉字选用上和伽梵达摩译本相当一致,但分句成84句。不空译本第81到84句是:“悉殿都(81)漫哆罗(82)跋驮耶(83)娑婆诃(84)”;伽梵达摩译本则是:“唵悉殿都曼哆啰钵驮耶(81)”。可以看出两者内容相同,只是分句不同;伽梵达摩译的第81句,不空分成81、82及83句;而伽梵达摩译的第82句与不空译的第84句相同(“娑婆诃
今时汉地通行的是伽梵达摩的译本,但在分句上采用不空的84句。然而,其中还有些微差异,〈大悲咒〉第16句伽梵达摩和不空译的都是:“萨婆萨哆.那摩婆伽”,台湾流行的版本则是“萨婆萨哆.那摩婆萨多.那摩婆伽”,其中多了“那摩婆萨多”五个字。据知这个多五字的版本,明末或更早以前已见流行 [2],具体出于何时不知。有人认为这纯粹为手民之误(未必是编辑者抄错,更多情况可能是排版排错)。这五个字:【那摩婆萨哆】,无非把后四字里的“那摩”,和前四字里的“婆萨哆”,给颠倒重复了一次。
大悲水
佛家弟子常常在观世音菩萨佛像前,供奉饮用水若干,念诵大悲咒七七四十九遍,即成为大悲咒水,简称大悲水。信众相信,此水洒布环境可以避免火灾,驱除邪魔,给病人或老人饮用,可以治病保健 柯美云合家供养( 大悲神咒)梵音版演唱 2019 祝福所有众生平安,健康,快乐。吉祥如意。所有老板都生意興旺。财源广进。回向文:
我昔所造诸恶业,皆由无始贪嗔痴, 从身语意之所生,一切我今皆忏悔。
众生无边誓愿度,烦恼无尽誓愿断, 法门无量誓愿学,佛道无上誓愿成。
愿我宿现诸父母,历代祖宗及怨亲, 同仗如来慈悲力,接引往生安乐国。
愿生西方净土中,九品莲华为父母, 华开见佛悟无生,不退菩萨为伴侣。
愿将以此胜功德,回向法界诸有情, 普愿沉溺诸众生,速往无量光佛刹。
世界和平,人民安乐。 正法久住,法 轮常转。
灾障消灭,祸患不生。 法界有情,同生极乐。关键字:大愿恶道安养尘刹圣记
- Category
- Buddhist music