除一切疾病咒

42 Views
Đại Nguyện Nguyện 18 trong 48 Đại Nguyện của Phật A Di Đà : Nếu con được thành Phật, mà chúng sanh trong mười phương dốc lòng tin tưởng, muốn sanh về cõi nước con chỉ trong mười niệm, nếu không được toại nguyện, thì con chẳng trụ ở Ngôi Chánh Giác, trừ kẻ phạm năm tội nghịch và gièm chê Chánh Pháp. Nam Mô Pháp Giới Tạng Thân A Di Đà Phật Lời Khuyên Tịnh Độ (Ấn Quang Đại Sư) “ Ấn Quang từ Tây qua Ðông, từ Bắc xuống Nam, qua lại hơn vạn dặm, gặp gỡ nhiều người. Trong số đó, lắm kẻ bình nhật tự vỗ ngực là bậc thông Tông, thông Giáo, coi Tịnh Ðộ như uế vật, chỉ sợ nó làm bẩn lây đến mình. Lúc lâm chung, đa số chân loạn tay cuống, kêu cha gào mẹ. Trong số ấy, có những người trì giới niệm Phật già giặn, chắc thật, dù Tín Nguyện chưa đến mức cùng cực, tướng lành chẳng hiện, nhưng đều an nhiên mạng chung. Vì sao như vậy? Là vì tâm thuỷ trong lặng, do phân biệt nên xao động, đục ngầu, sóng thức trào dâng. Do Phật hiệu nên tâm thuỷ ngưng lặng. Bởi thế, kẻ thượng trí chẳng bằng kẻ hạ ngu, biến quá khéo thành vụng về lớn vậy!”
Published
除一切疾病咒 :
「怛禰也他,尾摩黎,尾摩黎,哇曩俱枳黎,室唎末底,軍拏黎,嫩奴鼻,印捺囉儗寧母隸,娑訶」
除一切疾病陀罗尼:
怛儞也他(da ni ye ta )
尾摩黎 (wei mo li)
尾摩黎 (wei mo li)
嚩曩俱枳黎(wa lan ju zhi li)
室唎末底 (shi li mo di)
军拏黎 (jun nu li) , 嫩奴鼻 (neng nu bi)
印捺啰儗(yin na la ni)
母隶 (mu li)
娑诃 (suo ha)

除一切疾病陀罗尼经
唐 大 兴善寺三藏沙门 不空 奉诏译
如是我闻。一时薄伽梵,住室罗伐城逝多林给孤长者园,与大苾刍众千二百五十人俱。众多诸大菩萨摩诃萨。

尔时,世尊告阿难陀言:“阿难陀。有陀罗尼能除世间一切疾病,汝当受持,读诵通利,如理作意。”即说密言曰:

怛侄他。尾摩黎、尾摩黎。嚩曩俱枳黎。室唎末底。军拏黎。嫩奴鼻。印捺啰儗。母隶。娑嚩诃

佛告阿难陀:“此陀罗尼若诵持者,宿食不消、霍乱、风黄痰癊,患痔瘘淋上气,嗽虐寒热头痛半痛,着鬼魅者,悉得除差。我以佛眼观见彼人,诸天魔梵沙门婆罗门能作障难。除非决定业报尽者,余无能违越作其障难。如来应供正遍知说,一切有情中如来为尊胜,一切法中离欲法尊,一切众中僧伽为尊。以此诚实言,愿我及一切有情,食饮吃啖,入腹消化,得正安乐,娑嚩诃。”

尔时,世尊说是经已,诸苾刍僧并诸菩萨摩诃萨,一切大众天龙八部,受持佛语,欢喜奉行。

回向偈: 願以此功德回向全世界病苦者病苦消除消災免難,因各種疾病往生者,得生西方極樂淨土。
Category
Buddhist music