要學漢字、學文言文

68 Views
Đại Nguyện Nguyện 18 trong 48 Đại Nguyện của Phật A Di Đà : Nếu con được thành Phật, mà chúng sanh trong mười phương dốc lòng tin tưởng, muốn sanh về cõi nước con chỉ trong mười niệm, nếu không được toại nguyện, thì con chẳng trụ ở Ngôi Chánh Giác, trừ kẻ phạm năm tội nghịch và gièm chê Chánh Pháp. Nam Mô Pháp Giới Tạng Thân A Di Đà Phật Lời Khuyên Tịnh Độ (Ấn Quang Đại Sư) “ Ấn Quang từ Tây qua Ðông, từ Bắc xuống Nam, qua lại hơn vạn dặm, gặp gỡ nhiều người. Trong số đó, lắm kẻ bình nhật tự vỗ ngực là bậc thông Tông, thông Giáo, coi Tịnh Ðộ như uế vật, chỉ sợ nó làm bẩn lây đến mình. Lúc lâm chung, đa số chân loạn tay cuống, kêu cha gào mẹ. Trong số ấy, có những người trì giới niệm Phật già giặn, chắc thật, dù Tín Nguyện chưa đến mức cùng cực, tướng lành chẳng hiện, nhưng đều an nhiên mạng chung. Vì sao như vậy? Là vì tâm thuỷ trong lặng, do phân biệt nên xao động, đục ngầu, sóng thức trào dâng. Do Phật hiệu nên tâm thuỷ ngưng lặng. Bởi thế, kẻ thượng trí chẳng bằng kẻ hạ ngu, biến quá khéo thành vụng về lớn vậy!”
Published
所以知道、看到湯恩比博士訪問日本的談話,深受感動。他明白的告訴天下人,要解決二十一世紀世界社會問題,只有中國孔孟學說跟大乘佛法。這是他說的,說得好,說得沒錯。但是這個話沒有細說,一般人聽了半信半疑,所以不起作用。二00五年、0六年我訪問倫敦,特別去看倫敦的三個學校,這三個學校裡頭有中文,就是有漢學,牛津大學、劍橋大學跟倫敦大學。倫敦沒有前面兩個學校那麼出名,但是講漢學,倫敦比牛津、比劍橋還好。我跟他們的學生交流,跟他們的教授舉行座談,我就提到湯恩比那兩句話。我說他是英國人,你們國家的人,你們覺得怎麼樣?我問他們有道理,他們學漢學的,普通話都講得很好,不需要翻譯,學生跟教授都講得好;他們有能力讀中國文言文,用中國的古籍寫博士論文,我很佩服。我問他們,你們學文言文用多少時間?他們告訴我,三年。
我在美國紐約看紐約大學,紐約大學有中文系,裡面還有一個學生在台大住過一年,是紐約大學跟台大交換學生。我在台北講《華嚴經》,她天天來聽,最後才知道她是專門學《華嚴》的。中國話講得很好,《華嚴經》她能看得懂,她能夠讀清涼大師的註解,這個不容易,在我們台灣找都很難找到。我問她學中文用了多少時間?三年。這個給我增長了信心,文言文不難。真正年輕人好學,三年一門深入,就能學好,就有能力去看《四庫全書》,文字的障礙沒有了。三年時間不長,拿到《四庫》的鑰匙。
所以這些年來,我在國外勸大家學漢字、學文言文,為什麼?今天在整個世界,古聖先賢留下來的智慧、理念、方法、經驗、成績的效果,統統在《四庫》裡頭。保存得最完整,全世界任何一個國家族群,沒有中國保存這麼完整。而且文言文它超越時空,它不隨語音改變;換句話說,你懂得這個文字,你看孔子的書就等於孔子直接教你。他寫的文字你懂,你的文字他也懂,你們當中沒有障礙。這是全世界任何國家語言、文字都做不到的,中國人做到了。這個寶藏你要不要?你要要的時候,漢字、文言文就是鑰匙,這《四庫》的門你就能打開,你就能得到受用,真能解決現代社會問題。

文摘恭錄—2012淨土大經科註 (第五0五集) 2013/11/8 台灣台南極樂寺 檔名:02-040-0505
Category
AMTB HongKong