苏轼《江城子。乙卯正月二十日夜记梦》《宋词唱成歌》《南洋风。诗词曲》Chinese Poetry (料得年年肠断处,明月夜,短松岗)

92 Views
Đại Nguyện Nguyện 18 trong 48 Đại Nguyện của Phật A Di Đà : Nếu con được thành Phật, mà chúng sanh trong mười phương dốc lòng tin tưởng, muốn sanh về cõi nước con chỉ trong mười niệm, nếu không được toại nguyện, thì con chẳng trụ ở Ngôi Chánh Giác, trừ kẻ phạm năm tội nghịch và gièm chê Chánh Pháp. Nam Mô Pháp Giới Tạng Thân A Di Đà Phật Lời Khuyên Tịnh Độ (Ấn Quang Đại Sư) “ Ấn Quang từ Tây qua Ðông, từ Bắc xuống Nam, qua lại hơn vạn dặm, gặp gỡ nhiều người. Trong số đó, lắm kẻ bình nhật tự vỗ ngực là bậc thông Tông, thông Giáo, coi Tịnh Ðộ như uế vật, chỉ sợ nó làm bẩn lây đến mình. Lúc lâm chung, đa số chân loạn tay cuống, kêu cha gào mẹ. Trong số ấy, có những người trì giới niệm Phật già giặn, chắc thật, dù Tín Nguyện chưa đến mức cùng cực, tướng lành chẳng hiện, nhưng đều an nhiên mạng chung. Vì sao như vậy? Là vì tâm thuỷ trong lặng, do phân biệt nên xao động, đục ngầu, sóng thức trào dâng. Do Phật hiệu nên tâm thuỷ ngưng lặng. Bởi thế, kẻ thượng trí chẳng bằng kẻ hạ ngu, biến quá khéo thành vụng về lớn vậy!”
Published
欢迎订阅我们的频道: https://youtube.com/c/ThreeSevenTwoShop
我们的专页: https://www.facebook.com/warm372/
我们的网店: https://shopee.com.my/desmondleekoonfat?smtt=0.0.9
#说说唱唱
#南洋风诗词曲
#宋词唱成歌
#苏轼
#372shop
#37.2度杂货店

《江城子。乙卯正月二十夜记梦》 廖泓睿 曲 罗豪 演唱

shi nian sheng si liang mang mang
十年生死两茫茫
bu si liang zi nan wang
不思量,自难忘
qian li gu fen wu chu hua qi liang
千里孤坟,无处话凄凉。
zong shi xiang feng ying bu shi,
纵使相逢应不识,
chen man mian bin ru shuang
尘满面,鬓如霜。


ye lai you meng hu huan xiang
夜来幽梦忽还乡。
xiao xuan chuang zheng shu zhuang
小轩窗,正梳妆
xiang gu wu yan wei you lei qian hang
相顾无言,唯有泪千行
liao de nian nian chang duan chu
料得年年肠断处
ming yue ye duan song gang
明月夜, 短松冈


十年来,你我生死两隔,什么也不知道。
不必细想,往事难忘。
你的孤坟远在千里之外,
我满腹的凄凉因而无从说起。
就算真的见了面,你也应该不认得我了。
我因奔波忙碌,灰尘满面,因失意哀伤,发已如霜。

夜里梦中我回到了故乡。
你坐在窗前梳妆。
你我相视无语,只有泪水止不住满面流淌。
料想得到每年最伤心的地方,
一定是明月之夜那片植有松树的坟地山岗。
Category
Học Tiếng Trung