爱的奉献 - 韦唯 (多伦多2006) Dedication of Love - Wei Wei (Toronto 2006) (Mandarin)

51 Views
Đại Nguyện Nguyện 18 trong 48 Đại Nguyện của Phật A Di Đà : Nếu con được thành Phật, mà chúng sanh trong mười phương dốc lòng tin tưởng, muốn sanh về cõi nước con chỉ trong mười niệm, nếu không được toại nguyện, thì con chẳng trụ ở Ngôi Chánh Giác, trừ kẻ phạm năm tội nghịch và gièm chê Chánh Pháp. Nam Mô Pháp Giới Tạng Thân A Di Đà Phật Lời Khuyên Tịnh Độ (Ấn Quang Đại Sư) “ Ấn Quang từ Tây qua Ðông, từ Bắc xuống Nam, qua lại hơn vạn dặm, gặp gỡ nhiều người. Trong số đó, lắm kẻ bình nhật tự vỗ ngực là bậc thông Tông, thông Giáo, coi Tịnh Ðộ như uế vật, chỉ sợ nó làm bẩn lây đến mình. Lúc lâm chung, đa số chân loạn tay cuống, kêu cha gào mẹ. Trong số ấy, có những người trì giới niệm Phật già giặn, chắc thật, dù Tín Nguyện chưa đến mức cùng cực, tướng lành chẳng hiện, nhưng đều an nhiên mạng chung. Vì sao như vậy? Là vì tâm thuỷ trong lặng, do phân biệt nên xao động, đục ngầu, sóng thức trào dâng. Do Phật hiệu nên tâm thuỷ ngưng lặng. Bởi thế, kẻ thượng trí chẳng bằng kẻ hạ ngu, biến quá khéo thành vụng về lớn vậy!”
Published
爱的奉献。 作词: 黄奇石。 作曲: 刘诗召。 演唱: 韦唯。 《同一首歌》走进加拿大2006新春歌会。 2006年1月15日在多伦多罗杰斯中心举行。
Mandarin song, "Dedication of Love". Sung by Wei Wei. Live performance on 15 January 2006 at the Rogers Centre, Toronto, Ontario, Canada.

歌词 Lyrics:
这是心的呼唤
这是爱的奉献
这是人间的春风
这是生命的源泉
再没有心的沙漠
再没有爱的荒原
死神也望而却步
幸福之花处处开遍
啊 只要人人都献出一点爱
世界将变成美好的人间
啊 只要人人都献出一点爱
世界将变成美好的人间

-------
《爱的奉献》:
http://www.baike.com/wiki/%E3%80%8A%E7%88%B1%E7%9A%84%E5%A5%89%E7%8C%AE%E3%80%8B

Chinese Popular Song--004: The Contribution Of Love
http://www.ebridge.cn/new/languages/lan.php?sno=669

For information on Wei Wei, see:
http://en.wikipedia.org/wiki/Wei_Wei_%28singer%29
Category
Buddhist music