李白《将进酒》歌曲、朗读 《南洋风。诗词曲》《名家名诗》Ancient Poetry(君不见黄河之水天上来,奔腾到海不复回。)

41 Views
Đại Nguyện Nguyện 18 trong 48 Đại Nguyện của Phật A Di Đà : Nếu con được thành Phật, mà chúng sanh trong mười phương dốc lòng tin tưởng, muốn sanh về cõi nước con chỉ trong mười niệm, nếu không được toại nguyện, thì con chẳng trụ ở Ngôi Chánh Giác, trừ kẻ phạm năm tội nghịch và gièm chê Chánh Pháp. Nam Mô Pháp Giới Tạng Thân A Di Đà Phật Lời Khuyên Tịnh Độ (Ấn Quang Đại Sư) “ Ấn Quang từ Tây qua Ðông, từ Bắc xuống Nam, qua lại hơn vạn dặm, gặp gỡ nhiều người. Trong số đó, lắm kẻ bình nhật tự vỗ ngực là bậc thông Tông, thông Giáo, coi Tịnh Ðộ như uế vật, chỉ sợ nó làm bẩn lây đến mình. Lúc lâm chung, đa số chân loạn tay cuống, kêu cha gào mẹ. Trong số ấy, có những người trì giới niệm Phật già giặn, chắc thật, dù Tín Nguyện chưa đến mức cùng cực, tướng lành chẳng hiện, nhưng đều an nhiên mạng chung. Vì sao như vậy? Là vì tâm thuỷ trong lặng, do phân biệt nên xao động, đục ngầu, sóng thức trào dâng. Do Phật hiệu nên tâm thuỷ ngưng lặng. Bởi thế, kẻ thượng trí chẳng bằng kẻ hạ ngu, biến quá khéo thành vụng về lớn vậy!”
Published
欢迎订阅我们的频道: https://youtube.com/c/ThreeSevenTwoShop
我们的专页: https://www.facebook.com/warm372/
我们的网店: https://shopee.com.my/desmondleekoonfat?smtt=0.0.9

#说说唱唱
#名家名诗
#南洋风诗词曲
#37.2度杂货店

《将进酒 》 唐 。 李白 潘沁珈 曲 罗豪 演唱 纪展雄 朗读

君不见黄河之水天上来,奔腾到海不复回。
君不见高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。
人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。
天生我材必有用,千金散尽还复来。
烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。

岑夫子,丹丘生,将进酒,杯莫停。
与君歌一曲,请君为我倾耳听。
钟鼓馔玉不足贵,但愿长醉不复醒。
古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名。
陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑。
主人何为言少钱,径须沽取对君酌。
五花马,呼儿将,出换美酒,与你同销万古愁。


译文:
你难道没有看见,浩荡澎湃的黄河,从高高的云天倾泻下来,奔流到大海里,再也不曾回头过吗?你难道没有看见,长者从明镜中望见自己斑白的须发而感伤,早上看来还是满头青丝,怎么薄暮时分都已变成雪般的银发了呢?

人生多苦多愁哪,难得快心称意,得意时就该尽情欢乐,对着皓月良辰,你怎忍心让金亮的酒杯空着呢?上天既然赋予我这样的资质,就必定有能让我一展所长的地方。成千上万的金子即使像水一般从我身边流走了,它一定会再回来,如果我肯努力去争取的话。来呵!烹羊宰牛,畅怀享乐,应该一口气喝它个三百杯才过瘾。

岑夫子,丹秋生,喝呀喝呀,可不要把杯子放下来。让我来为大家唱一首歌,诸位可要用心听哪!

名宴华筵里的音乐、山珍海味的饮食,有啥了不起?我啊,但愿长久醉入梦乡,再也不要醒来。古往今来的圣贤们,哪一个不寂寞?看来只有善饮的人才留名。从前陈思王(曹植)在平乐寺广开筵席,大宴宾客,一斗酒价钱高达十千,他们还是了无挂意地纵情戏谑笑闹。

今天我做主人的,怎能说没有钱呢,要就干脆利落与你们对酌个痛快吧!五花色的好马儿,价值千金的狐皮裘,孩子们统统给我拿去换美酒,喝了美酒,好与各位吞尽万古以来的悲愁。



注解:
1。将:请
2。且:姑且
3。会须:应该
4。岑夫子:岑勋,李白的朋友
5。丹丘生:元丹丘,李白的朋友
6。钟鼓馔玉:音乐,精美似玉的食物。
7。陈王:曹植
8。恣:尽情
9。沽:卖酒
10。将:拿
11。尔:你们

赏析:雄奇豪放的《将进酒》是饮酒诗中的名篇。在李白眼中,美酒之外的一切都形同无物,不折不扣的酒仙形象跃然诗中。
Category
Học Tiếng Trung