徐志摩诗汇(歌、偶然、我不知道風是在哪一個方向吹、再别康桥)纪展雄 朗读

57 Views
Đại Nguyện Nguyện 18 trong 48 Đại Nguyện của Phật A Di Đà : Nếu con được thành Phật, mà chúng sanh trong mười phương dốc lòng tin tưởng, muốn sanh về cõi nước con chỉ trong mười niệm, nếu không được toại nguyện, thì con chẳng trụ ở Ngôi Chánh Giác, trừ kẻ phạm năm tội nghịch và gièm chê Chánh Pháp. Nam Mô Pháp Giới Tạng Thân A Di Đà Phật Lời Khuyên Tịnh Độ (Ấn Quang Đại Sư) “ Ấn Quang từ Tây qua Ðông, từ Bắc xuống Nam, qua lại hơn vạn dặm, gặp gỡ nhiều người. Trong số đó, lắm kẻ bình nhật tự vỗ ngực là bậc thông Tông, thông Giáo, coi Tịnh Ðộ như uế vật, chỉ sợ nó làm bẩn lây đến mình. Lúc lâm chung, đa số chân loạn tay cuống, kêu cha gào mẹ. Trong số ấy, có những người trì giới niệm Phật già giặn, chắc thật, dù Tín Nguyện chưa đến mức cùng cực, tướng lành chẳng hiện, nhưng đều an nhiên mạng chung. Vì sao như vậy? Là vì tâm thuỷ trong lặng, do phân biệt nên xao động, đục ngầu, sóng thức trào dâng. Do Phật hiệu nên tâm thuỷ ngưng lặng. Bởi thế, kẻ thượng trí chẳng bằng kẻ hạ ngu, biến quá khéo thành vụng về lớn vậy!”
Published
欢迎订阅我们的频道: https://youtube.com/c/ThreeSevenTwoShop
我们的专页: https://www.facebook.com/warm372/
我们的网店: https://shopee.com.my/desmondleekoonfat?smtt=0.0.9

#说说唱唱
#372shop
#37.2度杂货店
#纪展雄
#徐志摩
#诗组选


徐志摩 (歌、偶然、我不知道風是在哪一個方向吹、再别康桥)

徐志摩
(1896-1931)
浙江海宁人。曾留学英美。
历任北京大学等学校教授,主讲英诗,是中国自有新文学以来最重要诗人之一,同时更以散文与翻译事业知名。

1.歌
我死了的時候
親愛的 別為我唱悲傷的歌
我墳上不必安插薔薇
也無須濃蔭的柏樹讓蓋著我的青青的草
淋著雨 也沾著露珠
假如你願意 請記著我
要是你甘心忘了我
我再不見地面的清蔭 覺不到雨露的甜蜜
再聽不見夜鶯的歌喉 在黑夜裡傾吐悲啼
在悠久的昏暮中迷惘 陽光不升起 也不消翳
我也許 也許我記得你
我也許 我也許忘記



2。偶然

我是天空里的一片云,
偶尔投影在你的波心--
你不必讶异,
更无须欢喜--
在转瞬间消灭了踪影。


你我相逢在黑夜的海上,
你有你的,我有我的,方向;

你记得也好,
最好你忘掉,
在这交会时互放的光亮!



人生的大海上,人与人之间的因缘际会,真的好像黑夜里的星光交会,多半是擦肩而过,匆匆的来不及留下什么。
彼此若真能够相互照亮一段,
也就是难得的美丽偶然,
而刹那在那一刻就是永恒!


3. 我不知道風是在哪一個方向吹
我不知道風
是在哪一個方向吹──
我是在夢中,
在夢的輕波裏依洄。

我不知道風
是在哪一個方向吹──
我是在夢中,
她的溫存,我的迷醉。

我不知道風
是在哪一個方向吹──
我是在夢中,甜美是夢裏的光輝。

我不知道風
是在哪一個方向吹──
我是在夢中,
她的負心,我的傷悲。

我不知道風
是在哪一個方向吹──
我是在夢中,
在夢的悲哀裏心碎!

我不知道風
是在哪一個方向吹──
我是在夢中,
黯淡是夢裏的光輝。


能好好说再见,也是高尚的情操表现。

4.再别康桥

轻轻的我走了,
正如我轻轻的来;
我轻轻的招手,
作别西天的云彩。

那河畔的金柳,
是夕阳中的新娘;
波光里的艳影,
在我的心头荡漾。

软泥上的菁荇,
油油的在水底招摇;
在康河的柔波里,
我甘心做一条水草!

那榆荫下的一潭,
不是清泉,是天上的虹,
揉碎在浮藻间,
沉淀着彩虹似的梦。

寻梦、撑着一支长篙,
向青草更青处漫溯,
满载一船星辉,
在星辉斑斓里放歌。

但我不能放歌,
悄悄是别离的笙箫:
夏虫也为我沉默
沉默是今晚的康桥!

悄悄的我走了,
正如我悄悄的来:
我挥一挥衣袖,
不带走一片云彩。



(不再拖泥带水或藕断丝连,全然放下的离开,我想那是因为相遇时互放的光亮让彼此都已无憾的缘故。

而无憾,还能没有留恋,真是不可多得。)
Category
Học Tiếng Trung