佛說阿彌陀經要解 (4) 粵語

36 Views
Đại Nguyện Nguyện 18 trong 48 Đại Nguyện của Phật A Di Đà : Nếu con được thành Phật, mà chúng sanh trong mười phương dốc lòng tin tưởng, muốn sanh về cõi nước con chỉ trong mười niệm, nếu không được toại nguyện, thì con chẳng trụ ở Ngôi Chánh Giác, trừ kẻ phạm năm tội nghịch và gièm chê Chánh Pháp. Nam Mô Pháp Giới Tạng Thân A Di Đà Phật Lời Khuyên Tịnh Độ (Ấn Quang Đại Sư) “ Ấn Quang từ Tây qua Ðông, từ Bắc xuống Nam, qua lại hơn vạn dặm, gặp gỡ nhiều người. Trong số đó, lắm kẻ bình nhật tự vỗ ngực là bậc thông Tông, thông Giáo, coi Tịnh Ðộ như uế vật, chỉ sợ nó làm bẩn lây đến mình. Lúc lâm chung, đa số chân loạn tay cuống, kêu cha gào mẹ. Trong số ấy, có những người trì giới niệm Phật già giặn, chắc thật, dù Tín Nguyện chưa đến mức cùng cực, tướng lành chẳng hiện, nhưng đều an nhiên mạng chung. Vì sao như vậy? Là vì tâm thuỷ trong lặng, do phân biệt nên xao động, đục ngầu, sóng thức trào dâng. Do Phật hiệu nên tâm thuỷ ngưng lặng. Bởi thế, kẻ thượng trí chẳng bằng kẻ hạ ngu, biến quá khéo thành vụng về lớn vậy!”
Published
1993.6 啟講於 美國聖荷西迪安那大學

【一切金口,通名為經。對上五字,是通別合為題也。】
【教行理三,各論通別,廣如台藏所明。】
【第二辨體。】
【大乘經皆以實相為正體。】
【吾人現前一念心性,不在內、不在外、不在中間,非過去、非現在、非未來,非青黃赤白、長短方圓,非香、非味、非觸、非法。】
【覓之了不可得,而不可言其無;具造百界千如,而不可言其有。】
【離一切緣慮分別、語言文字相,而緣慮分別、語言文字,非離此別有自性。】
【要之離一切相、即一切法,離故無相,即故無不相,不得已強名實相。】
【實相之體,非寂非照,而復寂而恆照,照而恆寂。】
Category
AMTB China