【靜思妙蓮華】20181026 - 住無為中 行有為善 - 第1466集

59 Views
Đại Nguyện Nguyện 18 trong 48 Đại Nguyện của Phật A Di Đà : Nếu con được thành Phật, mà chúng sanh trong mười phương dốc lòng tin tưởng, muốn sanh về cõi nước con chỉ trong mười niệm, nếu không được toại nguyện, thì con chẳng trụ ở Ngôi Chánh Giác, trừ kẻ phạm năm tội nghịch và gièm chê Chánh Pháp. Nam Mô Pháp Giới Tạng Thân A Di Đà Phật Lời Khuyên Tịnh Độ (Ấn Quang Đại Sư) “ Ấn Quang từ Tây qua Ðông, từ Bắc xuống Nam, qua lại hơn vạn dặm, gặp gỡ nhiều người. Trong số đó, lắm kẻ bình nhật tự vỗ ngực là bậc thông Tông, thông Giáo, coi Tịnh Ðộ như uế vật, chỉ sợ nó làm bẩn lây đến mình. Lúc lâm chung, đa số chân loạn tay cuống, kêu cha gào mẹ. Trong số ấy, có những người trì giới niệm Phật già giặn, chắc thật, dù Tín Nguyện chưa đến mức cùng cực, tướng lành chẳng hiện, nhưng đều an nhiên mạng chung. Vì sao như vậy? Là vì tâm thuỷ trong lặng, do phân biệt nên xao động, đục ngầu, sóng thức trào dâng. Do Phật hiệu nên tâm thuỷ ngưng lặng. Bởi thế, kẻ thượng trí chẳng bằng kẻ hạ ngu, biến quá khéo thành vụng về lớn vậy!”
Published
虛與空即無之稱 虛無形質空無障 故名住虛空中 此虛空有體有相 體者平等廣周遍 相者隨於他物質 而彼此各別異相 無為中行有為善

經文《法華經從地涌出品第十五》 況復單己樂遠離行 如是等比 無量無邊 算數譬喻所不能知

經文《法華經從地涌出品第十五》 是諸菩薩從地出已 各詣虛空 七寶妙塔 多寶如來 釋迦牟尼佛所

是諸菩薩 從地出已:從下方中 地裂涌出已 菩薩所住處 非住彼 亦非住此 出此不住上 亦不住下 盡住中道

各詣虛空 七寶妙塔:多寶佛塔 住在空中 菩薩遠來 欲見佛故 皆詣虛空 七寶塔所

多寶如來 釋迦牟尼佛所:釋迦如來 與多寶如來 是多寶塔中之二佛 見二世尊

〈見寶塔品〉云:爾時 佛告大樂說菩薩 此寶塔中 有如來全身 乃往過去東方無量 千萬億阿僧祇世界 國名寶淨 彼中有佛號曰多寶 其佛行菩薩道時 作大誓願 若我成佛滅度之後 於十方國土 有說法華經處 我之塔廟 為聽是經故 涌現其前為作證明 讚言善哉

釋迦如來以神力 三變穢土而為淨土 初變娑婆一世界 次變二百萬億 那由他之國 後更變二百萬億 那由他之國為淨土

經文《法華經從地涌出品第十五》 到已 向二世尊頭面禮足 及至諸寶樹下 師子座上佛所 亦皆作禮

到已 向二世尊 頭面禮足:諸菩薩到已 即身心恭敬 向二世尊作禮

及至諸寶樹下 師子座上佛所 亦皆作禮:以次巡禮 既禮多寶、釋迦 復向各分身佛 繞行禮讚 顯佛眾禮 理教行體具足

(12221466)
Category
AMTB Đài Loan