【靜思妙蓮華】20181002 - 菩薩勇健 能行難事 - 第1448集

53 Views
Đại Nguyện Nguyện 18 trong 48 Đại Nguyện của Phật A Di Đà : Nếu con được thành Phật, mà chúng sanh trong mười phương dốc lòng tin tưởng, muốn sanh về cõi nước con chỉ trong mười niệm, nếu không được toại nguyện, thì con chẳng trụ ở Ngôi Chánh Giác, trừ kẻ phạm năm tội nghịch và gièm chê Chánh Pháp. Nam Mô Pháp Giới Tạng Thân A Di Đà Phật Lời Khuyên Tịnh Độ (Ấn Quang Đại Sư) “ Ấn Quang từ Tây qua Ðông, từ Bắc xuống Nam, qua lại hơn vạn dặm, gặp gỡ nhiều người. Trong số đó, lắm kẻ bình nhật tự vỗ ngực là bậc thông Tông, thông Giáo, coi Tịnh Ðộ như uế vật, chỉ sợ nó làm bẩn lây đến mình. Lúc lâm chung, đa số chân loạn tay cuống, kêu cha gào mẹ. Trong số ấy, có những người trì giới niệm Phật già giặn, chắc thật, dù Tín Nguyện chưa đến mức cùng cực, tướng lành chẳng hiện, nhưng đều an nhiên mạng chung. Vì sao như vậy? Là vì tâm thuỷ trong lặng, do phân biệt nên xao động, đục ngầu, sóng thức trào dâng. Do Phật hiệu nên tâm thuỷ ngưng lặng. Bởi thế, kẻ thượng trí chẳng bằng kẻ hạ ngu, biến quá khéo thành vụng về lớn vậy!”
Published
菩薩為眾生故 於諸難行能行 忍苦而悉行之 誓願不生退屈 精誠勤懇奮力 是謂為勇健相

諸佛從心得解脫 心者清淨名無垢 覺是指 能覺法性之智慧說 即是漏盡人之智慧

經文《法華經安樂行品第十四》 爾時 世尊欲重宣此義 而說偈言 常行忍辱 哀愍一切 乃能演說 佛所讚經

經文《法華經安樂行品第十四》 後末世時 持此經者 於家出家 及非菩薩 應生慈悲 斯等不聞 不信是經 則為大失

經文《法華經安樂行品第十四》 我得佛道 以諸方便 為說此法 令住其中

經文《法華經安樂行品第十四》 譬如強力 轉輪之王 兵戰有功 賞賜諸物 象馬車乘 嚴身之具 及諸田宅 聚落城邑

經文《法華經安樂行品第十四》 或與衣服 種種珍寶 奴婢財物 歡喜賜與 如有勇健 能為難事 王解髻中 明珠賜之

如有勇健 能為難事:如有傑出勇健人 超三界者 故云勇健

能為難事:謂能為 趨向大乘之難事 精勤奮力 趣真向實 依理起行 故云能為難事

王解髻中 明珠賜之:佛開啟至高頂上 圓融智寶 喻解權賜實 如王解髻賜珠

經文《法華經安樂行品第十四》 如來亦爾 為諸法王 忍辱大力 智慧寶藏 以大慈悲 如法化世

如來亦爾 為諸法王 忍辱大力 智慧寶藏: 佛為法王 有大忍力 具足智慧功德寶藏

以大慈悲 如法化世:如諸佛以大慈悲 說佛說 亦隨佛行 誘化一切 故云如法

如法:契於理 應當信順如法修行 說法者 當如法說

(12221448)
Category
AMTB Đài Loan