【靜思妙蓮華】20170127 - 言有法行有則 - 第1011集

75 Views
Đại Nguyện Nguyện 18 trong 48 Đại Nguyện của Phật A Di Đà : Nếu con được thành Phật, mà chúng sanh trong mười phương dốc lòng tin tưởng, muốn sanh về cõi nước con chỉ trong mười niệm, nếu không được toại nguyện, thì con chẳng trụ ở Ngôi Chánh Giác, trừ kẻ phạm năm tội nghịch và gièm chê Chánh Pháp. Nam Mô Pháp Giới Tạng Thân A Di Đà Phật Lời Khuyên Tịnh Độ (Ấn Quang Đại Sư) “ Ấn Quang từ Tây qua Ðông, từ Bắc xuống Nam, qua lại hơn vạn dặm, gặp gỡ nhiều người. Trong số đó, lắm kẻ bình nhật tự vỗ ngực là bậc thông Tông, thông Giáo, coi Tịnh Ðộ như uế vật, chỉ sợ nó làm bẩn lây đến mình. Lúc lâm chung, đa số chân loạn tay cuống, kêu cha gào mẹ. Trong số ấy, có những người trì giới niệm Phật già giặn, chắc thật, dù Tín Nguyện chưa đến mức cùng cực, tướng lành chẳng hiện, nhưng đều an nhiên mạng chung. Vì sao như vậy? Là vì tâm thuỷ trong lặng, do phân biệt nên xao động, đục ngầu, sóng thức trào dâng. Do Phật hiệu nên tâm thuỷ ngưng lặng. Bởi thế, kẻ thượng trí chẳng bằng kẻ hạ ngu, biến quá khéo thành vụng về lớn vậy!”
Published
悲智宏遠 無物不受其化 廣化一切天人 稱運慈心 施教五乘 而不失其機宜 言中有法則 行儀天人師

經文《法華經化城喻品第七》
其所散華 如須彌山 並以供養佛 菩提樹 其菩提樹高十由旬 華供養已 各以宮殿奉上彼佛

經文《法華經化城喻品第七》
而作是言 惟見哀愍饒益我等 所獻宮殿 願垂納處 時諸梵天王 即於佛前 一心同聲以偈頌曰

而作是言 惟見哀愍 饒益我等: 願佛見憐 利益我等

所獻宮殿 願垂納處: 如我所獻寶飾宮殿 願佛垂慈 為之納受 納處:留

經文《法華經化城喻品第七》
世尊甚希有 難可得值遇 具無量功德 能救護一切 天人之大師 哀愍於世間 十方諸眾生 普皆蒙饒益

世尊甚希有 難可得值遇: 佛智佛德 及以相好 世所希有 過久遠劫 時乃出現 難可遭逢

具無量功德 能救護一切: 明行足也 善能普度一切眾生

具無量功德: 讚悲心 道成曰德 兩利曰功 數不可知曰無量 稱法界理 無飢無歉曰具

能救護一切: 悲救弘遠 無物不受其化 曰救一切

天人之大師: 讚慈心 範圍五乘而不失幾 曲成六道而無所遺 言有法 行有則 曰天人師

哀愍於世間 十方諸眾生: 慈哀憐愍世間眾生 十方世界 三乘九道的眾生

普皆蒙饒益: 三惡業苦 因光攝而即息 五性沉流 借慧棹而登岸 故曰普皆蒙饒益
Category
AMTB Đài Loan