【靜思妙蓮華】20170126 - 敬樹如敬佛 - 第1010集

152 Views
Đại Nguyện Nguyện 18 trong 48 Đại Nguyện của Phật A Di Đà : Nếu con được thành Phật, mà chúng sanh trong mười phương dốc lòng tin tưởng, muốn sanh về cõi nước con chỉ trong mười niệm, nếu không được toại nguyện, thì con chẳng trụ ở Ngôi Chánh Giác, trừ kẻ phạm năm tội nghịch và gièm chê Chánh Pháp. Nam Mô Pháp Giới Tạng Thân A Di Đà Phật Lời Khuyên Tịnh Độ (Ấn Quang Đại Sư) “ Ấn Quang từ Tây qua Ðông, từ Bắc xuống Nam, qua lại hơn vạn dặm, gặp gỡ nhiều người. Trong số đó, lắm kẻ bình nhật tự vỗ ngực là bậc thông Tông, thông Giáo, coi Tịnh Ðộ như uế vật, chỉ sợ nó làm bẩn lây đến mình. Lúc lâm chung, đa số chân loạn tay cuống, kêu cha gào mẹ. Trong số ấy, có những người trì giới niệm Phật già giặn, chắc thật, dù Tín Nguyện chưa đến mức cùng cực, tướng lành chẳng hiện, nhưng đều an nhiên mạng chung. Vì sao như vậy? Là vì tâm thuỷ trong lặng, do phân biệt nên xao động, đục ngầu, sóng thức trào dâng. Do Phật hiệu nên tâm thuỷ ngưng lặng. Bởi thế, kẻ thượng trí chẳng bằng kẻ hạ ngu, biến quá khéo thành vụng về lớn vậy!”
Published
供佛亦供覺樹 乃佛之所依 敬樹如敬其人 如不忍伐意 樹十由旬 其華巨大如車輪 其相云何爾巨 當知不思議

經文《法華經化城喻品第七》
及見十六王子 請佛轉法輪 即時諸梵天王 頭面禮佛 繞百千匝 即以天華而散佛上

經文《法華經化城喻品第七》
其所散華 如須彌山 並以供養佛 菩提樹 其菩提樹高十由旬 華供養已 各以宮殿奉上彼佛

其所散華 如須彌山: 梵語須彌盧 此云妙高峰 華積如山 言其多也

散華如須彌山 有三意: 第一意 天華散於佛的上空 結成華蓋 高大如須彌山 矗立於空

散華如須彌山 第二意: 散華在地上 積厚之高大 如須彌山 取其形似 非實如之

散華如須彌山 第三意: 散華超過 菩提樹之高 此乃不思議事 彼此不礙

供佛亦供樹者 樹乃佛之所 依止住座處 靜思惟修法處 故敬其樹 實敬其人
Category
AMTB Đài Loan