《Praise To Healing Master Buddha》藥師贊 文殊院 上江腔梵唄

71 Views
Đại Nguyện Nguyện 18 trong 48 Đại Nguyện của Phật A Di Đà : Nếu con được thành Phật, mà chúng sanh trong mười phương dốc lòng tin tưởng, muốn sanh về cõi nước con chỉ trong mười niệm, nếu không được toại nguyện, thì con chẳng trụ ở Ngôi Chánh Giác, trừ kẻ phạm năm tội nghịch và gièm chê Chánh Pháp. Nam Mô Pháp Giới Tạng Thân A Di Đà Phật Lời Khuyên Tịnh Độ (Ấn Quang Đại Sư) “ Ấn Quang từ Tây qua Ðông, từ Bắc xuống Nam, qua lại hơn vạn dặm, gặp gỡ nhiều người. Trong số đó, lắm kẻ bình nhật tự vỗ ngực là bậc thông Tông, thông Giáo, coi Tịnh Ðộ như uế vật, chỉ sợ nó làm bẩn lây đến mình. Lúc lâm chung, đa số chân loạn tay cuống, kêu cha gào mẹ. Trong số ấy, có những người trì giới niệm Phật già giặn, chắc thật, dù Tín Nguyện chưa đến mức cùng cực, tướng lành chẳng hiện, nhưng đều an nhiên mạng chung. Vì sao như vậy? Là vì tâm thuỷ trong lặng, do phân biệt nên xao động, đục ngầu, sóng thức trào dâng. Do Phật hiệu nên tâm thuỷ ngưng lặng. Bởi thế, kẻ thượng trí chẳng bằng kẻ hạ ngu, biến quá khéo thành vụng về lớn vậy!”
Published
《Praise to Healing Master Buddha》藥師贊 文殊院 上江腔梵唄

Healing Master Buddha, the King who prolongs life.
Bless us by descending to the pure and bright Mandala
Compassionately he saves those in distress and showers blessings,
Sparing calamities and eliminating catastrophes
Repenting donors'past, present and future iniquities,
We wish and pray for continued blessings and longevity.
May lucky stars Shine high above and shed benevolent light;
Grant all our wished and keep us secure and healthy.

《 Congregation 》

We wish to rid ourselves of the three hindrances and all klesas.
We wish to gain wisdom and real understanding.
We wish all sinful hindrances to be totally eradicated.
In one life after another we always follow Bodhisattvas' paths.


《藥師贊》

藥師佛延壽王
光臨水月壇場
悲心救苦降吉祥
免難消災障
懺悔眾等三世罪
願祈福壽綿長

吉星高照沐恩光 如意保安康
吉星高照沐恩光 如意保安康

《回向》
願消三障諸煩惱
願得智慧真明了
普願罪障悉消除
世世常行菩薩道
Category
AMTB HongKong