《眾經撰雜譬喻》卷上(十九)明證法師

94 Views
Đại Nguyện Nguyện 18 trong 48 Đại Nguyện của Phật A Di Đà : Nếu con được thành Phật, mà chúng sanh trong mười phương dốc lòng tin tưởng, muốn sanh về cõi nước con chỉ trong mười niệm, nếu không được toại nguyện, thì con chẳng trụ ở Ngôi Chánh Giác, trừ kẻ phạm năm tội nghịch và gièm chê Chánh Pháp. Nam Mô Pháp Giới Tạng Thân A Di Đà Phật Lời Khuyên Tịnh Độ (Ấn Quang Đại Sư) “ Ấn Quang từ Tây qua Ðông, từ Bắc xuống Nam, qua lại hơn vạn dặm, gặp gỡ nhiều người. Trong số đó, lắm kẻ bình nhật tự vỗ ngực là bậc thông Tông, thông Giáo, coi Tịnh Ðộ như uế vật, chỉ sợ nó làm bẩn lây đến mình. Lúc lâm chung, đa số chân loạn tay cuống, kêu cha gào mẹ. Trong số ấy, có những người trì giới niệm Phật già giặn, chắc thật, dù Tín Nguyện chưa đến mức cùng cực, tướng lành chẳng hiện, nhưng đều an nhiên mạng chung. Vì sao như vậy? Là vì tâm thuỷ trong lặng, do phân biệt nên xao động, đục ngầu, sóng thức trào dâng. Do Phật hiệu nên tâm thuỷ ngưng lặng. Bởi thế, kẻ thượng trí chẳng bằng kẻ hạ ngu, biến quá khéo thành vụng về lớn vậy!”
Published
(十九)
昔迦葉佛時。有兄弟二人。出傢俱為沙門。兄好持戒坐禪。一心求道而不好佈施。弟好佈施修福。而喜破戒。釋迦出世。其兄值佛出家修道。即得阿羅漢。而獨薄福常患衣食不充。與諸伴等遊行乞食。常獨不飽而還。其弟生象中。為象多力能卻怨敵。為國王所愛。以好金銀珍寶瓔珞其身。封數百戶邑供給此象隨其所須。兄比丘者。值世大儉遊行乞食七日不得。末後得少粗食殆得存命。先知此像是前世兄弟。便往詣象前。手捉象耳而語之言。我與汝俱有罪耶。象便思惟比丘語。即得自識宿命。見前世因緣。象便愁憂不復飲食。象子怖懼往白王言。象不復飲食。不知何意。王問象子。先無人犯象不。象子答王言。無他異人。惟見一沙門來至象邊須臾便去耳。王即遣人四出覓此沙門。有人於林中樹間得。便便攝此沙門將詣王前。王問沙門言。至我像邊何所道說。沙門答王言。無所多說。我直語象言。我與汝俱有罪耳。時沙門便向王具說前世因緣事。王意便悟。即放此沙門令還所止。是以修福之家。戒施兼行莫偏執。而功德不備也。
Category
AMTB Đài Loan