《眾經撰雜譬喻》卷上(十一)明證法師

90 Views
Đại Nguyện Nguyện 18 trong 48 Đại Nguyện của Phật A Di Đà : Nếu con được thành Phật, mà chúng sanh trong mười phương dốc lòng tin tưởng, muốn sanh về cõi nước con chỉ trong mười niệm, nếu không được toại nguyện, thì con chẳng trụ ở Ngôi Chánh Giác, trừ kẻ phạm năm tội nghịch và gièm chê Chánh Pháp. Nam Mô Pháp Giới Tạng Thân A Di Đà Phật Lời Khuyên Tịnh Độ (Ấn Quang Đại Sư) “ Ấn Quang từ Tây qua Ðông, từ Bắc xuống Nam, qua lại hơn vạn dặm, gặp gỡ nhiều người. Trong số đó, lắm kẻ bình nhật tự vỗ ngực là bậc thông Tông, thông Giáo, coi Tịnh Ðộ như uế vật, chỉ sợ nó làm bẩn lây đến mình. Lúc lâm chung, đa số chân loạn tay cuống, kêu cha gào mẹ. Trong số ấy, có những người trì giới niệm Phật già giặn, chắc thật, dù Tín Nguyện chưa đến mức cùng cực, tướng lành chẳng hiện, nhưng đều an nhiên mạng chung. Vì sao như vậy? Là vì tâm thuỷ trong lặng, do phân biệt nên xao động, đục ngầu, sóng thức trào dâng. Do Phật hiệu nên tâm thuỷ ngưng lặng. Bởi thế, kẻ thượng trí chẳng bằng kẻ hạ ngu, biến quá khéo thành vụng về lớn vậy!”
Published
(十一)
昔有天人食福欲盡。七證自知。一者頭上華萎。二者頸中光滅。三者形身損瘦。四者腋下汗出。五者蠅來著身。六者塵土坌衣。七者自然去離本座。自知福盡下生世間貧窮家與疥癩母豬作子。愁憂不樂。更有一天人來問。汝何以不樂。答曰。吾壽將終。下生為疥癩母豬作子。是故愁耳。彼天曰。釋迦文佛在忉利天宮為母說法當往歸依。及比丘僧。可得免苦。便往詣佛所志心歸命。七日之後壽盡。來生世間大長者家。母妊娠後恆聞三歸聲。至十月滿乃生墮地。長跪叉手歸命佛法僧。其母驚謂是不祥。便欲殺之。思惟言。長者之子不可便爾。罪我不少。即往白長者具說此意。長者言。人生居世不知歸命三尊。而生此兒。才生已知三尊。將是神人。好養之勿怪也。此兒之福才聰特異。父母愛重。至年五歲與同輩道邊戲。時舍利弗目連過前為作禮。舍利弗曰。未見小兒作禮如此。兒白道人。不相識耶。舍利弗。即入定觀其本相。乃知是彼天人。便長跪詣舍利弗目連。願尊為請佛及僧。明日造鄙舍食。即便許之。兒歸白父母言。向請舍利弗目連。願世尊明日屈意飯食。父母歡喜即為竭財上膳食具。明日佛將諸大眾往到其家。兒及父母迎佛作禮。佛即就座。行水下食須臾已訖。佛為說法。父母及兒皆得無所從來法忍。百千天人發無上正真道意。經言。能竭慈可謂如此矣。
Category
AMTB Đài Loan