《發符懸旛》節錄版 2011年

54 Views
Đại Nguyện Nguyện 18 trong 48 Đại Nguyện của Phật A Di Đà : Nếu con được thành Phật, mà chúng sanh trong mười phương dốc lòng tin tưởng, muốn sanh về cõi nước con chỉ trong mười niệm, nếu không được toại nguyện, thì con chẳng trụ ở Ngôi Chánh Giác, trừ kẻ phạm năm tội nghịch và gièm chê Chánh Pháp. Nam Mô Pháp Giới Tạng Thân A Di Đà Phật Lời Khuyên Tịnh Độ (Ấn Quang Đại Sư) “ Ấn Quang từ Tây qua Ðông, từ Bắc xuống Nam, qua lại hơn vạn dặm, gặp gỡ nhiều người. Trong số đó, lắm kẻ bình nhật tự vỗ ngực là bậc thông Tông, thông Giáo, coi Tịnh Ðộ như uế vật, chỉ sợ nó làm bẩn lây đến mình. Lúc lâm chung, đa số chân loạn tay cuống, kêu cha gào mẹ. Trong số ấy, có những người trì giới niệm Phật già giặn, chắc thật, dù Tín Nguyện chưa đến mức cùng cực, tướng lành chẳng hiện, nhưng đều an nhiên mạng chung. Vì sao như vậy? Là vì tâm thuỷ trong lặng, do phân biệt nên xao động, đục ngầu, sóng thức trào dâng. Do Phật hiệu nên tâm thuỷ ngưng lặng. Bởi thế, kẻ thượng trí chẳng bằng kẻ hạ ngu, biến quá khéo thành vụng về lớn vậy!”
Published
《發符懸旛》節錄版 水陸法會

恭錄於2011年8月1日 天台禪寺

【發符懸旛】
四大內修菩薩行,外現神王身的使者手持符牒﹑疏文,往天﹑空﹑ 地﹑冥去昭請眾聖神靈後,升揚寫著[啟建十方法界四聖六凡水陸普度大齋勝會道場功德]的寶旛.

[发符悬旛]

上來發符圓滿。茲當升揚實帆。
先迎四聖以光臨。次召六凡而赴會。

發符懸帆佛有真言 謹當宣誦

稽首甘露軍吒利 威德廣大不思議 咽中流出妙真詮 普使群生皆雙益。
南無賀囉怛那怛囉夜耶 南無室遮那裡 伐左囉播那野 摩訶藥叉枲那缽多訶野
南無伐只囉骨魯馱耶 摩訶能瑟吒囉德迦吒耶
佩囉縛耶阿枲以乃母莎囉波囉秫波舍賀薩哆
阿密哩哆軍那哩戶唵佉佉佉呬佉呬 呼盧呼盧底瑟以吒底瑟吒 滿馱滿馱
賀那賀那那訶那訶缽左缽左
親那親那 頻那頻那
誐哩以誐 左誐哩也佐
達哩佐達哩誐 佐薩普吒耶 薩普吒野薩哩縛
尾勤那 尾那野迦囉 摩訶誐囉缽底以那[口+尒]尾哆
頞德迦囉野吽吽 泮泮泮娑訶 戶唵 步步帝哩 迦哩哆哩 怛他誐多耶。

上來懸旛已畢。無限良因。恩沾沙界。和南聖眾。

【讚】

栴檀海岸。爐爇名香。
耶輸子母兩無殃。
火內得清涼。
至心今將。一炷徧十方。

【回向】

願生西方淨土中,九品蓮花為父母,
花開見佛悟無生,不退菩薩為伴侶。
Category
AMTB HongKong