《题都城南庄》《苦情花》《相看》古诗词。流行曲 无缝接轨

41 Views
Đại Nguyện Nguyện 18 trong 48 Đại Nguyện của Phật A Di Đà : Nếu con được thành Phật, mà chúng sanh trong mười phương dốc lòng tin tưởng, muốn sanh về cõi nước con chỉ trong mười niệm, nếu không được toại nguyện, thì con chẳng trụ ở Ngôi Chánh Giác, trừ kẻ phạm năm tội nghịch và gièm chê Chánh Pháp. Nam Mô Pháp Giới Tạng Thân A Di Đà Phật Lời Khuyên Tịnh Độ (Ấn Quang Đại Sư) “ Ấn Quang từ Tây qua Ðông, từ Bắc xuống Nam, qua lại hơn vạn dặm, gặp gỡ nhiều người. Trong số đó, lắm kẻ bình nhật tự vỗ ngực là bậc thông Tông, thông Giáo, coi Tịnh Ðộ như uế vật, chỉ sợ nó làm bẩn lây đến mình. Lúc lâm chung, đa số chân loạn tay cuống, kêu cha gào mẹ. Trong số ấy, có những người trì giới niệm Phật già giặn, chắc thật, dù Tín Nguyện chưa đến mức cùng cực, tướng lành chẳng hiện, nhưng đều an nhiên mạng chung. Vì sao như vậy? Là vì tâm thuỷ trong lặng, do phân biệt nên xao động, đục ngầu, sóng thức trào dâng. Do Phật hiệu nên tâm thuỷ ngưng lặng. Bởi thế, kẻ thượng trí chẳng bằng kẻ hạ ngu, biến quá khéo thành vụng về lớn vậy!”
Published
欢迎订阅我们的频道: https://youtube.com/c/ThreeSevenTwoShop
我们的专页: https://www.facebook.com/warm372/
我们的网店: https://shopee.com.my/desmondleekoonfat?smtt=0.0.9

#说说唱唱
#372shop
#37.2度杂货店
#题都城南庄
#苦情花
#古诗词流行曲
#无缝接轨

唐诗 ·《题都城南庄》+ 《苦情花》

《题都城南庄》 唐 ·崔护 刘永康 曲 罗豪、古振邦 演唱
去年今日此门中,人面桃花相映红。
人面不知何处去,桃花依旧笑春风。
去年今天,这一扇大门前,
你的脸蛋和桃花相互辉映,红润好看。
今年今天,你不知去向,
春风里,桃花正开得灿烂。


《苦情花》 周藍萍 曲 瓊瑤 词
曾有一位美丽姑娘
在这湖边来来往往
白云悠悠岁月如流
那姑娘已去向何方
去向何方去向何方
只剩下苦情花独自芬芳

缘分发生的时刻,无能好好把握,回过头时,徒留唏嘘惋惜。
没能得到的,总是美好,因而叹息。
当时若能相爱,如今会否还在一起,其实也真的说不准。
就怪缘分吧,相守或分离,都怪它。
曲(刘永康/周藍萍)
Category
Học Tiếng Trung